<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BlogCooperation.be &#187; Bolivia</title>
	<atom:link href="http://blogcooperation.be/tags/world/southamerica/bolivia-southamerica-world/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogcooperation.be</link>
	<description>blog by young professionals working in a Belgian development project in Asia, Africa or Latin America</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 10:47:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	
<!-- Start Of Script Generated By WP-PostViews Plus -->
<script type='text/javascript' src='http://blogcooperation.be/wp-includes/js/jquery/jquery.js?ver=1.4.2'></script>
<script type="text/javascript">
/* <![CDATA[ */
jQuery.ajax({type:'GET',url:'http://blogcooperation.be/wp-content/plugins/wp-postviews-plus/postviews_plus.php',data:'todowppvp=add&type=cat&id=565_1',cache:false,dataType:'script'});
/* ]]> */
</script>
<!-- End Of Script Generated By WP-PostViews Plus -->
	<item>
		<title>Wissel van de wacht</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 21:51:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanne Demuzere</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Hanne Demuzere]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[Government]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=14301</guid>
		<description><![CDATA[Op 22 januari 2012 was er in La Paz de herdenking van het 2-jarig bestaan van de Plurinationale staat van Bolivia. Op die feestdag worden de ministerwissels gehouden die Evo Morales nodig acht. Traditiegetrouw worden bijna jaarlijks verschillende ministers gewisseld, wat een typisch Latijns-Amerikaans fenomeen blijkt te zijn. Ministers die  omwille van nieuwe wetsvoorstellen onrusten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em> </em></p>
<p><em>Op 22 januari 2012 was er in La Paz d</em><em>e herdenking van het 2-jarig bestaan van de Plurinationale staat van Bolivia. Op die feestdag worden de ministerwissels gehouden die Evo Morales nodig acht. Traditiegetrouw worden bijna jaarlijks verschillende ministers gewisseld, wat een typisch Latijns-Amerikaans fenomeen blijkt te zijn.<br />
<span id="more-14301"></span></em>Ministers die  omw<em><a rel="attachment wp-att-14309" href="http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/wissel-2/"><img class="alignleft size-full wp-image-14309" style="margin: 5px;" src="http://blogcooperation.be/files/2012/02/wissel1.jpg" alt="De Boliviaanse overheid aan de onderhandelingstafel..." width="240" height="132" /></a></em>ille van nieuwe wetsvoorstellen onrusten veroorzaken in het land worden vaak aan de kant geschoven. De ministers worden niet electoraal verkozen en zijn dus meestal ‘bekenden’ onder de politieke elite. Ze krijgen  hun functie vaak om (geo-)politiek-strategische redenen.</p>
<p>Dit jaar werden in Bolivia echter veel ministers veranderd. Namelijk de helft van de 17-koppige overheid. Evo Morales verving onder andere de ministers van energie, gezondheidszorg, mijnbouw, productie en leefmilieu; sectoren waarin er het voorbije jaar spanningen aanwezig waren onder de bevolking.</p>
<p>Er was onder andere de poging om de subsidies voor olie af te schaffen waardoor de olieprijzen enorm de hoogte in zouden gaan. Door de massale protesten kon deze wetswijziging echter niet doorgaan.  Bolivia heeft de 2<sup>de</sup> grootste gasreserves in Zuid-Amerika, na Venezuela.</p>
<p>Wat de mijnsector betreft was er vorig jaar een enorme exportgroei waardoor de investeringen in de sector gestimuleerd moeten worden. Dit zou men willen doen aan de hand van buitenlandse investeringen en sinds de verschillende Nationaliseringen 6 jaar geleden is dit thema ‘not-done’.</p>
<p>Dat zo’n ministerwissels heel wat gevolgen heeft  voor de Boliviaanse bureaucratie is wellicht niet te verbazen. Een ministerwijziging betekent namelijk ook een wissel van verschillende opvolgers/spilfiguren/coördinatoren in de verschillende programma’s die de overheid beheert aangezien elke minister met zijn ‘vertrouwenspersonen’ werkt. Men kan zich inderdaad vragen stellen over de invloed dat dit alles heeft op de stabiliteit en efficiëntie van deze overheidsprogramma’s.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En toen was de rust voorbij&#8230;</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2012/01/19/en-toen-was-de-rust-voorbij/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2012/01/19/en-toen-was-de-rust-voorbij/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:02:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanne Demuzere</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Hanne Demuzere]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>
		<category><![CDATA[Betoging]]></category>
		<category><![CDATA[Vakbond]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=13886</guid>
		<description><![CDATA[(19/01/2012, La Paz) Na de feestdagen was het weer enkele dagen rustig in de straten van La Paz. Maar dit duurde echter niet lang; deze week was de hoofdstraat in het centrum van La Paz (El Prado) nog geen enkele dag volledig vrij voor het verkeer. Dinsdag blokkeerden zo’n honderd mensen met een handicap de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(19<em>/01/2012, La Paz) Na de feestdagen was het weer enkele dagen rustig in de straten van La Paz. Maar dit duurde echter niet lang; deze week was de hoofdstraat in het centrum van La Paz (El Prado) nog geen enkele dag volledig vrij voor het verkeer. Dinsdag blokkeerden zo’n honderd mensen met een handicap de 3 rijvakken van het Prado. En ook maandag en woensdag werd het volledige verkeer in La Paz platgelegd door de chauffeurs van de mini- en microbussen die deze stad tot dienst zijn. </em></p>
<p><em><span id="more-13886"></span></em><a rel="attachment wp-att-13887" href="http://blogcooperation.be/2012/01/19/en-toen-was-de-rust-voorbij/dscf9147/"><img class="alignleft size-medium wp-image-13887" src="http://blogcooperation.be/files/2012/01/DSCF9147-300x225.jpg" alt="" width="173" height="130" /></a>Helemaal uit Trinidad kwamen verschillende Bolivianen met een handicap naar La Paz, net om zoals in Cochabamba, Potosí en Santa Cruz ‘la Ley de Trato Preferencial’ te eisen. Deze wet zou hen het recht geven op een jaarlijkse uitkering van 424 dollar. Sinds vóór kerstmis zijn ze al aan het betogen in de straten van La Paz, maar mochten nog op geen enkele reactie rekenen van de Boliviaanse overheid. De voorzitter van de vereniging die de acties organiseert, beweert niet op te geven tot ze hun uitkeringen zullen verkrijgen.</p>
<p><a rel="attachment wp-att-13888" href="http://blogcooperation.be/2012/01/19/en-toen-was-de-rust-voorbij/dscf9467/"><img class="alignright size-medium wp-image-13888" src="http://blogcooperation.be/files/2012/01/DSCF9467-225x300.jpg" alt="De burgemeester, vijand van de inwoners van La Paz" width="148" height="198" /></a></p>
<p>Wat de Chauffeurs betreft gaat het over een Stedelijke dispuut. De vereniging van de chauffeurs (CUTUP) blokkeerden verschillende sleutelkruispunten in de stad als betoging tegen de nieuwe maatregelen (El proyecto de Ley Municipal del Transporte) die de burgemeester van La Paz wil invoeren. Als socialist wil hij een publieke transportdienst voorzien (terwijl alle bussen nu op private wijze worden uitgebaat). In een eerste fase zou het gaan om schoolbussen en bussen die de afgelegen zones bedienen. Daarnaast zou hij ook in een Stedelijk Comité voor Verkeer en Transport willen voorzien die waakt over de kwaliteit van het publieke transport (zowel verkeersregels als de staat waarin sommige voertuigen zich bevinden). Dit comité is volgens de CUTUP overbodig, daar er reeds een gelijkaardige instantie bestaat.</p>
<p><a rel="attachment wp-att-13890" href="http://blogcooperation.be/2012/01/19/en-toen-was-de-rust-voorbij/dscf9465-2/"><img class="alignleft size-medium wp-image-13890" src="http://blogcooperation.be/files/2012/01/DSCF94651-300x225.jpg" alt="" width="207" height="155" /></a>De CUTUP eist met deze betoging ook een prijsstijging van de bus tickets. Deze zou in vele jaren geen indexering gekend hebben en maakt het volgens hen moeilijk om een betere dienstverlening aan te bieden. Een vredevolle betoging was het alvast niet: De politieagenten die het stadhuis beveiligden werden bekogeld met allerhande vuilnis en bloemen. Het stadhuis en de verschillende tuinen errond werden hierdoor erg beschadigd. Volgende zaterdag is er een vergadering gepland met de burgemeester waardoor verdere acties voorlopig uitblijven.</p>
<div style="margin: 0 auto 10px; padding: 5px; width: 640px;" id="myvideotag"><iframe width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/z1PDXcru_ec" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2012/01/19/en-toen-was-de-rust-voorbij/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ONDERTUSSEN IN DE TIPNIS: ”Snelweg of geen snelweg?“</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 14:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanne Demuzere</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Environment]]></category>
		<category><![CDATA[Equality]]></category>
		<category><![CDATA[Hanne Demuzere]]></category>
		<category><![CDATA[Infrastructure]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=13604</guid>
		<description><![CDATA[Waarom het debat zijn eindpunt nog niet kent&#8230; Het lijkt er op dat er nog steeds geen sluitend akkoord is voor de inheemse volkeren van de TIPNIS (Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure).  Half augustus ontstond een mars die duizenden Bolivianen naar de administratieve hoofdstad La Paz bracht. De ‘marchistas’ zijn tegen de plannen van [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Waarom het debat zijn eindpunt nog niet kent&#8230;</em></p>
<p>Het lijkt er op dat er nog steeds geen sluitend akkoord is voor de inheemse volkeren van de TIPNIS (Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure).  Half augustus ontstond een mars die duizenden Bolivianen naar de administratieve hoofdstad La Paz bracht. De ‘marchistas’ zijn tegen de plannen van de Boliviaanse overheid om een verharde weg te bouwen die door het natuurgebied van de TIPNIS zou lopen. De mars bestond uit misnoegde Bolivianen en milieuactivisten en werd een 500- kilometerlange tocht die zo’n 64 dagen duurde. Op 21 oktober 2011 moest Evo Morales &#8211; onder druk van een tanende populariteit &#8211; bezwijken. Hij beloofde het volk een wet waardoor de geplande weg niet langer door de TIPNIS zou lopen.<br />
<span id="more-13604"></span></p>
<p><strong>Het debat werd er niet gemakkelijker op</strong></p>
<p>Boerengemeenschappen, c<a rel="attachment wp-att-13606" href="http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/tipnis/"><img class="alignleft size-medium wp-image-13606" src="http://blogcooperation.be/files/2011/12/tipnis-225x300.png" alt="" width="180" height="240" /></a>oca-telers, burgers en andere gemeentelijke organisaties -gesteund door de overheid van Cochabamba- hielden protestacties vóór de bouw van de snelweg in Cochabamba en Beni. De leden van de ‘inheemse raad voor de gemeenschappen in het zuiden’ (Conisur) zullen op 17 december acties houden in La Paz. Ze eisen dat de wet ter bescherming van de TIPNIS wordt ingetrokken en de bouw van de snelweg verder kan worden gezet.</p>
<p>De complexe realiteit van de verschillende sociale bewegingen, de onderontwikkeling en de interne kloof in het land ondermijnen het politieke programma van ‘verandering’ die er onder de regering van Evo Morales kwam sinds 2005. De controversie over de snelweg is groot, en doet de populariteit tanen van de inheemse president.</p>
<p>De regering van Evo Morales werd bekritiseerd omwille van een pro-kapitalistische ontwikkeling en het in diskrediet brengen van de inheemse bevolking. Evo Morales houdt een openlijk discours ter verdediging van de rechten voor de inheemse volkeren en ‘moeder aarde’ maar wil tegelijk een snelweg bouwen door een beschermd natuurgebied.</p>
<p><strong>Proces van verandering</strong></p>
<p>Bolivia heeft de 2<sup>de</sup> grootste gasreserves van Latijns-Amerika en voorziet in bijna de helft van ‘s werelds Tin. Desondanks is Bolivia het 2<sup>de</sup> armste land van het Amerikaanse continent. Het door de VS opgelegde Neoliberalisme in de jaren ‘80 leidde tot een stijgende armoede, werkloosheid en plattelandsvlucht. Armoede is sterk afhankelijk (en nog steeds) van de rurale/urbane achtergrond, de regio in het land en de inheemse/Europese origine. Hoe meer de inheemse volkeren hiervan bewust raakten, hoe groter de populariteit van Evo Morales werd.</p>
<p>Midden de jaren ’90, werd Bolivia het doelwit van de ‘strijd tegen drugs’ door de VS. De coca-telers -onder leiding van Evo Morales- zorgden voor een bloeiende anti-imperialistische beweging. Op termijn groeide deze beweging uit tot ‘de beweging naar socialisme’ (MAS), die de huidige regeringspartij werd in 2005.</p>
<p>Sindsdien ondernam Evo verschillende stappen om te breken met Bolivia’s afhankelijkheid ten opzichte van andere landen. Hij nationaliseerde onder andere de gasreserves en legde de eisen van het IMF naast zich neer. Recente cijfers van het IMF tonen trouwens aan dat 1,1 miljoen Bolivanen uit extreme armoede geraakt zijn sinds Evo President is.</p>
<p>Als inheemse president waren de inheemse volkeren ook een prioriteit voor Evo Morales. In 2006 verdreef Evo de kolonisten die percelen land bezetten in de TIPNIS. Nochtans werden velen van hen geassocieerd met de coca-beweging waar Evo nog steeds deel van uit maakt.</p>
<p><strong>Pro’s en contra’s</strong></p>
<p>Het groeiende aantal kolonisten in de TIPNIS is trouwens één van de argumenten die de tegenhangers van de snelweg aanhalen. Men beweert ook dat de snelweg vooral ten goede zou komen aan de drugshandelaars. Een ander argument die vaak aangehaald wordt is dat de snelweg deel uit maakt van het Braziliaanse imperialistische programma om zijn economische invloed op het continent te vergroten. Brazilië zou het grootste deel van de kosten voor de snelweg betalen.<a rel="attachment wp-att-13613" href="http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/presidenteeindigenas/"><img class="alignright size-medium wp-image-13613" src="http://blogcooperation.be/files/2011/12/PRESIDENTEEINDIGENAS-300x228.jpg" alt="" width="203" height="154" /></a></p>
<p>De aanhangers daarentegen denken dat de snelweg de afhankelijkheid van de regio Beni ten opzichte van de regio Santa Cruz zou verkleinen. Het kan heel wat transportkosten uitsparen aangezien de weg van Beni naar Cochabamba voor meer dan de helft ingekort zou worden.</p>
<p>Onder deze argumenten ligt wellicht een dieper debat verscholen. Namelijk; hoe Bolivia een economische groei kan verwezenlijken zonder de ‘Moeder Aarde’ aan te tasten? Het is een vaak terugkerend thema in de actuele wereld en cruciaal voor het linkse beleid van de Moralesregering wil men hun populariteit behouden.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A l&#8217;heure de boucler notre valise&#8230;</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/09/20/a-lheure-de-boucler-notre-valise/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/09/20/a-lheure-de-boucler-notre-valise/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 12:59:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Claessens</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Fanny Heylen]]></category>
		<category><![CDATA[Maïté Rolin]]></category>
		<category><![CDATA[Peru (PER)]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Claessens]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=11694</guid>
		<description><![CDATA[A emporter dans notre valise : -         Tous les slides de la formation (bien entendu !) pour les petites révisions en cours de route -         Du chocolat belge pour entrer dans les bonnes faveurs de nos coach et collègues dés notre arrivée -         Les contacts des autres juniors dans un rayon de 5000 km -         Un dictionnaire [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A emporter dans notre valise :</p>
<p>-         Tous les slides de la formation (bien entendu !) pour les petites révisions en cours de route</p>
<p>-         Du chocolat belge pour entrer dans les bonnes faveurs de nos coach et collègues dés notre arrivée</p>
<p>-         Les contacts des autres juniors dans un rayon de 5000 km</p>
<p>-         Un dictionnaire du dialecte local pour assurer au marché du coin</p>
<p>-         La photo la plus flatteuse de notre chéri(e) – au cas où elle/il n’a pas de place prévue dans notre valise &#8211; et l’application Skype installée et vérifiée<br />
<span id="more-11694"></span></p>
<div id="attachment_11748" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a rel="attachment wp-att-11748" href="http://blogcooperation.be/2011/09/20/a-lheure-de-boucler-notre-valise/aimg_4967-2/"><img class="size-medium wp-image-11748" src="http://blogcooperation.be/files/2011/09/aIMG_49671-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Yannick, Xavier, Harika et Jonathan en plein conditionnement pré-départ…</p></div>
<p>-         Appareil photo, carnet de dessin, enregistreur, carnet d’adresses, tout le nécessaire pour ramener le maximum de souvenirs à notre retour</p>
<p>-         La gestion de conflit en quatre étapes (juste au cas où…)</p>
<p>-         ‘De helaasheid der dingen’ et autres films belgo-belges comme une oasis dans un océan d’incompréhension</p>
<p>-         Tablettes Immodium (on ne va pas vous faire un dessin…)</p>
<p>-         Un costume au cas où un ministre viendrait nous rendre visite à l’improviste</p>
<p>-         Notre nounours préféré pour les moments où notre maman et notre papa nous manquent trop…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/09/20/a-lheure-de-boucler-notre-valise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ben je klaar om te vertrekken als Junior Assistent? Test jezelf!</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/09/20/ben-je-klaar-om-te-vertrekken-als-junior-assistent-test-jezelf/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/09/20/ben-je-klaar-om-te-vertrekken-als-junior-assistent-test-jezelf/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 09:41:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Claudia Van Gool</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Claudia Van Gool]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuador (ECU)]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Eva Huet]]></category>
		<category><![CDATA[Hanne Demuzere]]></category>
		<category><![CDATA[Peru (PER)]]></category>
		<category><![CDATA[Wouter Gelade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=11659</guid>
		<description><![CDATA[Vraag 1: Uit welk land komen de sinaasappels waarvan het fair-trade fruitsap wordt gemaakt dat wordt geschonken op de BTC cursus? A. Costa Rica en Dominicaanse Republiek B. Brazilië en Cuba C. Marokko en Panama Vraag 2: Welke inentingen zijn nodig, en worden terugbetaald als je naar Senegal vertrekt? A. Hepatitis A, Hepatits B, Hepatitis [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> Vraag 1: Uit welk land komen de sinaasappels waarvan het fair-trade fruitsap wordt gemaakt dat</strong></p>
<p><strong>wordt geschonken op de BTC cursus?</strong></p>
<p>A. Costa Rica en Dominicaanse Republiek</p>
<p>B. Brazilië en Cuba</p>
<p>C. Marokko en Panama</p>
<p><span id="more-11659"></span><strong>Vraag 2: Welke inentingen zijn nodig, en worden terugbetaald als je naar Senegal vertrekt?</strong></p>
<p>A. Hepatitis A, Hepatits B, Hepatitis C, Gele Koorts, Hondsdolheid, Buiktyphus</p>
<p>B. Hepatitis A, Hepatitis B, Gele Koorts, Hondsdolheid, Buiktyphus</p>
<p>C. Hepatitis A, Hepatitis B, Gele Koorts, Japanse Encefalitis, Buiktyphus</p>
<p><strong>Vraag 3: Welke uitspraak is het meest juist:</strong></p>
<p>A. Veiligheid is je eigen verantwoordelijkheid.</p>
<p>B. Gelijk krijgen is beter dan gelijk hebben.</p>
<p>C. De impact van een project zit in de verantwoordelijkheidssfeer</p>
<p><strong>Vraag 4: Van welk land is dit de nationale vlag?</strong></p>
<p><strong> <a rel="attachment wp-att-11663" href="http://blogcooperation.be/2011/09/20/ben-je-klaar-om-te-vertrekken-als-junior-assistent-test-jezelf/125px-flag_of_bolivia_state_svg/"><img class="alignnone size-full wp-image-11663" src="http://blogcooperation.be/files/2011/09/125px-Flag_of_Bolivia_state_svg.png" alt="" width="125" height="85" /></a></strong></p>
<p>A. Benin</p>
<p>B. Burundi</p>
<p>C. Bolivië</p>
<p><strong>Vraag 5: Binnen de Gender – Biologie discussie, is het dragen van een minirok een uiting van feminiteit?</strong></p>
<p>A. Ja, het heeft te maken met gender</p>
<p>B. Ja, het ligt in de biologische natuur van een vrouw om een minirok te dragen</p>
<p>C. Nee</p>
<p><strong>Vraag 6: Welke knoppen kan je terugvinden op de BTC website?</strong></p>
<p>A. Home – over BTC – Projecten – Thema’s – Media – Blog – Contact</p>
<p>B. Home – over BTC – Projecten – Thema’s – Media – Werken bij BTC – Contact</p>
<p>C. Home –– Projecten – Thema’s – Blog – Who’s Who- Media</p>
<p><strong>Vraag 7: Naar welke drie landen gaat er het meeste geld toe voor</strong></p>
<p><strong>ontwikkelingssamenwerking?</strong></p>
<p>A. DRC, Rwanda, Burundi</p>
<p>B. DRC, Burundi, Niger</p>
<p>C. Burundi, Rwanda, Tanzania</p>
<p><strong>Vraag 8: Wanneer is de wereld Aids dag?</strong></p>
<p>A. 16 november</p>
<p>B. 01 december</p>
<p>C. 30 november</p>
<p><strong>Vraag 9: In welke van deze landen is er geen HIV beleid?</strong></p>
<p>A. DRC</p>
<p>B. België</p>
<p>C. DRC en Belgiê</p>
<p><strong>Vraag 10: In welk land is er nog maar één Junior geweest?</strong></p>
<p>A. Ecuador</p>
<p>B. Palestina</p>
<p>C. Zuid-Afrika</p>
<p><strong>Vraag 11: Elephantiasis is:</strong></p>
<p>A. Een  parasitaire infectie met kleine wormen</p>
<p>B. De wetenschappelijke naam van het jong van de Aziatische olifant</p>
<p>C. De Indische god  van reïncarnatie</p>
<p><strong>Vraag 12: ik ga naar Rwanda en ik neem mee: </strong></p>
<p><strong> </strong>A. een das</p>
<p>B. wc-papier</p>
<p>C. mijn meubels</p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<h2><em>Oplosingen: B / B / A / C / A / B  / A / B / C / B / A / A </em></h2>
<p>Hoeveel juiste antwoorden heb je?</p>
<h1>Van 9-12</h1>
<p>Proficiat! U bent klaar om naar het te terrein te vertrekken! U hebt voldoende kennis vergaard om als Junior aan de slag te gaan. Er rest ons u alleen nog veel succes toe te wensen.</p>
<h1>Van 6-8</h1>
<p>U scoort slechts gemiddeld. Mits nog wat heropfrissingswerk kan u aan de slag in uw partnerland. Go for it!</p>
<h1>Minder dan 6</h1>
<p>U laat best de koffers nog even op de zolder. U hebt nog veel te leren. Succes met de herexamens.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/09/20/ben-je-klaar-om-te-vertrekken-als-junior-assistent-test-jezelf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8230;over witte huizen en terracotta daken</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/01/13/over-witte-huizen-en-terracotta-daken/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/01/13/over-witte-huizen-en-terracotta-daken/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 16:02:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stijn Roovers</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Stijn Roovers]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=7896</guid>
		<description><![CDATA[Tanto tiempo, en niets van me laten horen&#8230; Ben net terug aangekomen na een korte koude vakantie in het warme woelige Sucre, het heeft me deugd gedaan, maar ben blij dat ik mijn werk hier kan voortzetten. Mijn werk dat voorlopig nog steeds bestaat uit het opstellen van een database voor de tecnicos die dagelijks [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-7934" href="http://blogcooperation.be/2011/01/13/over-witte-huizen-en-terracotta-daken/blog-1/"><img class="alignnone size-full wp-image-7934" src="http://blogcooperation.be/files/2011/01/blog-1.jpg" alt="" width="756" height="208" /></a></p>
<p>Tanto tiempo, en niets van me laten horen&#8230; Ben net terug aangekomen na een korte koude vakantie in het warme woelige Sucre, het heeft me deugd gedaan, maar ben blij dat ik mijn werk hier kan voortzetten. Mijn werk dat voorlopig nog steeds bestaat uit het opstellen van een database voor de tecnicos die dagelijks naar de campo moeten, en tot dan hun notities slordig links en rechts op papier neerpenden, hopelijk kunnen ze binnen een maand hun rapporten op overzichtelijke wijze via deze database opstellen en afhalen.<br />
<span id="more-7896"></span><br />
Ik was nog niet goed terug of werd al op de hoogte gesteld dat de helft van ons team, dat bestaat uit ong. 40 man, waarvan de meesten agronomen, vanaf het begin van het jaar niet zijn komen opdagen, omdat hun contracten niet verlengd werden door het ministerie waar de organisatie deel van uitmaakt. Een ramp&#8230; want net nu begint men terug met zaaien (vooral tomaat en paprika), en wat moeten we de campesinos gaan vertellen, nadat ze ons hun vertrouwen hebben gegeven, waarvoor we al een lange weg hebben afgelegd. Bovendien is de nationale directeur ontslagen, en wie zal er in de plaats komen&#8230;? Het is alleszinds wel leuk om de collega&#8217;s terug te zien, en hen het beste voor dit jaar te wensen, uiteraard vooral een goede gezondheid en geluk met de familie.<a rel="attachment wp-att-7935" href="http://blogcooperation.be/2011/01/13/over-witte-huizen-en-terracotta-daken/blog-2/"><img class="alignright size-full wp-image-7935" src="http://blogcooperation.be/files/2011/01/blog-2.jpg" alt="" width="296" height="703" /></a></p>
<p>Ons project heeft  2 jaar vertraging opgelopen omdat  er onenigheid was tussen de 2 hoofdsteden in Bolivia, La Paz (waar het  parlement en de uitvoerende instanties zijn) en Sucre (de  constitutionele hoofdstad). In 2008 waren in Sucre opstanden omdat men  Sucre terug officiële hoofdstad wou maken, waar La Paz uiteraard niet  mee akkoord ging. Omdat alle maatregelen die we willen nemen (van nieuw  personeel tot bij wijze het kopen van een fles soda) goedgekeurd moeten  worden door La Paz, en ze daar sinds 2008 niet zoveel zin in hadden, is  Procapas slechts enkele maanden geleden aan de slag kunnen gaan. Ondertussen hebben we ook reeds enkele externe evaluaties doorstaan, die ons van de rand van de afgrond hebben gered, want enkele keren vreesde ik dat ik reeds vervroegd in België zou staan, wachtend op een nieuw project, gelukkig is dit allemaal niet gebeurd.</p>
<p>Op dit moment is Sucre een lege stad, de eerste en grootste universiteit van Bolivia bevindt zich hier, maar nu, tot het einde van deze maand zijn de studenten terug naar hun families of zelf op vakantie. de zonovergoten en prachtige Ciudad Blanca, waar zowel indigena&#8217;s  (die naar  de stad komen om hier hun kans te wagen maar meestal al bedelend op  straat belanden, de laatste jaren is er een forse toename van urbane  migratie waardoor er rond Sucre een steeds groter wordende zone van  urbane armen ontstaat) als blanken (uit Santa Cruz en Cochabamba) de stad bevolken. Desondanks de leegte van deze koloniale stad is er 2 weken geleden veel oproer geweest omdat de president, Evo Morales, besloot om de benzineprijs plots te verhogen. Waar hij niet op gerekend had was dat de prijs verdubbelde, zodat ook de prijs van het openbaar transport verdubbelde, met agressieve wegblokkades tot gevolg. Je kon de stad niet in of uit&#8230; Gelukkig heeft hij deze situatie snel rechtgezet, hoewel sommige prijzen niet zijn gedaald, zoals deze van suiker en brood. Deze &#8220;gasolinazo&#8221; had een stijging van 4% inflatie tot gevolg. De prijzen zullen echter stijgen in de toekomst, dit was enkel een schot voor de boeg, en er heerst veel onrust in heel Bolivia.</p>
<p>Een ander actueel debat is dat over de vrijheid van meningsuiting, een gevoelig thema. Er zijn recent 2 wetten gestemd die de vrijheid van journalisten inperkt, vooral dan wat betreft uitingen van discriminatie en racisme. Hoe durven ze&#8230; de journalisten roepen moord en brand, organiseren &#8220;hongerstakingen&#8221;, maar vergeten wel dat wie een krant openslaat vaak geen objectieve verslaggeving vindt, maar een reeks scheldpartijen gericht tegen regeringsfunctionarissen en ambtenaren. Het nieuws is steeds overduidelijk gekleurd, meestal ofwel vóór, ofwel tegen de partij van de president, Movimiento Al Socialismo. Het is een gevaarlijke evenwichtsoefening om het midden te vinden tussen onafhankelijke gerechtigheid of politieke afrekening. Vooral omdat je een aantal jaar in de gevangenis kan terecht komen voor discriminatie/racisme.</p>
<p>Ondertussen is het tevens zomer in Zuid-Amerika, en zou er veel regen moeten vallen. Nog niet veel van gemerkt, de droogte zet zich voort, eveneens een ramp voor de campesinos, die hun gewassen zien afsterven door een gebrek aan constante irrigatie, een thema waar we ook iets aan proberen te veran<a rel="attachment wp-att-7940" href="http://blogcooperation.be/2011/01/13/over-witte-huizen-en-terracotta-daken/blog-3/"><img class="alignleft size-full wp-image-7940" src="http://blogcooperation.be/files/2011/01/blog-3.jpg" alt="" width="278" height="697" /></a>deren door micro-irrigatieprojecten.D e meeste gemeenschappen, kleine oases van groen in een overwegend dor landschap,  hebben de laatste jaren zeer veel te kampen met plagen en ziektes,  geïmporteerd vanuit het buitenland, voor de campesinos momenteel het  grootste probleem, omdat ze er geen remedie tegen weten. Door een gebrek  aan hulp vanuit de overheid zijn ze ook vaak ingegaan op multinationals  die hier hun bestrijdings- en bemestingsmiddelen aan de man trachten te  brengen, maar uiteraard meer kwaad dan goed verrichten, vooral dan wat  betreft vruchtbaarheid van de bodem&#8230; Ook hier trachten wij de leemtes in  te vullen door meer organische en duurzame bewerkingswijzes voor te  stellen, vruchtbaarheid van de bodem, laten braakliggen van bepaalde  percelen, organisatiemethoden, enz</p>
<p>Ik heb hier ook een jeep gekocht, om dit prachtige land te verkennen, een Toyota Landcruiser model &#8217;76, kanariegeel maar de kracht van een paar olifanten, ben er trots op, dat de campo zich maar klaarhoudt, want ze zal onveilig gemaakt worden! Anderzijds is het voor mij nu ook gemakkelijker om de communidades waar we werken te leren kennen, want vanaf mijn aankomst wou ik dolgraag naar de campo met de tecnicos, maar moest ik echter bijna op mijn knieën smeken of ze me zouden meenemen. Er was een zeker wantrouwen&#8230; ze dachten dat ik het hen vroeg uit beleefde interesse, en dat het daar wel mee zou blijven. Nu heb ik zelf de mogelijkheid om eropuit te trekken.</p>
<p>Om af te sluiten nog een luchtig weetje dat ik wel interessant vond. Iedereen kent het woordje &#8220;gringo&#8221; wel. Een roepnaam waar elke blanke in Zuid-Amerika wel mee geconfronteerd wordt. Wat ik me steeds heb afgevraagd was hoe je dit nu moet interpreteren, moet je kwaad worden omdat het een scheldwoord is, of moet je er normaal op reageren omdat het eerder een poging is om je aandacht vast te krijgen of een neutrale aanduiding dat je buitenlander bent. Hier in Bolivia, of ik zal me zelfs beperken tot Sucre, is het een aanduiding voor iemand die in de stad woont en geen Quechua spreekt, dus niet noodzakelijk de &#8216;rijke blankeman&#8217;. (hoewel ik eerder moet zeggen dat ik al wel een aantal keer gringo naar m&#8217;n hoofd geslingerd kreeg waarbij het duidelijk was dat de persoon in kwestie me niet vriendelijk aansprak om een kop koffie te gaan drinken) Hier gelooft men ook steevast dat het woord &#8216;gringo&#8217; afkomstig is van de Mexicaans-Amerikaanse oorlog in 1846, hoewel het woord etymologisch traceerbaar is tot de 18e eeuw. De Amerikanen hadden groen-witte uniformen en zouden bij het oprukken luidkeels &#8220;go, greens, go&#8221; roepen. De Mexicanen hebben hier gringo van gemaakt, uiteraard om een, eveneens luidkeels, &#8220;gringo, go home&#8221; te kunnen scanderen. Een leuk verhaal, jammer dat het niet waar is&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/01/13/over-witte-huizen-en-terracotta-daken/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un exemple de coopération triangulaire (ou Nord-Sud-Sud)</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2010/09/23/un-exemple-de-cooperation-triangulaire-ou-nord-sud-sud/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2010/09/23/un-exemple-de-cooperation-triangulaire-ou-nord-sud-sud/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Sep 2010 15:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Bourlet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Marie Bourlet]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=5739</guid>
		<description><![CDATA[  Me voici à la toute fin de mon aventure en Bolivie. L&#8217;une de mes tâches ces deniers mois a été notamment de faire un petit bilan d&#8217;une expérience de collaboration entre l&#8217;Université Nationale de Córdoba (Argentine), la Municipalité de el Alto et le Projet Santé El Alto. En effet, en 2007, la Municipalité de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Me voici à la toute fin de mon aventure en Bolivie. L&#8217;une de mes tâches ces deniers mois a été notamment de faire un petit bilan d&#8217;une expérience de collaboration entre l&#8217;Université Nationale de Córdoba (Argentine), la Municipalité de el Alto et le Projet Santé El Alto. <span id="more-5739"></span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">En effet, en 2007, la Municipalité de El Alto, le PSEA et l&#8217;Université Nationale de Córdoba ont signé un accord interinstitutionnel pour la formation du personnel de santé de la Municipalité de El Alto. Ce qui est très particulier dans cet accord, c&#8217;est le caractère tripartite de la collaboration. Dans le jargon de la </span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">coopération internationale, on appelle cela la « </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">coopération triangulaire</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">». </span></span></p>
<p><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">La coopération triangulaire, c&#8217;est quoi?</span></span></strong></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">La coopération classique, dite bilatérale, se caractérise par l&#8217;aide financière et technique d&#8217;un pays développé dirigée à un pays en voie de développement. Dans la coopération triangulaire, un troisième partenaire intervient, souvent un pays avec un niveau de développement intermédiaire. La plupart du temps, grâce aux financements et à l&#8217;appui d&#8217;un pays développé, le pays tiers peut mettre à disposition une expertise technique utile au pays en voie de développement. Dans le cas du PSEA, la Coopération Technique Belge finance le partenariat (notamment voyages et séjour du personnel de santé bolivien ou des formateurs argentins), l&#8217;université argentine accueille les stagiaires et met à disposition l&#8217;expertise technique de ses professeurs, le personnel de santé de la Municipalité de El Alto bénéficie de formations de haut niveau dans divers domaines. </span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Les avantages de ce type de coopération sont multiples. Parmi les avantages les plus évidents nous pouvons citer : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">La proximité culturelle et linguistique. La majorité du personnel de santé de El Alto ne parle qu&#8217;Espagnol. Il est dès lors évidemment plus facile d&#8217;organiser des stages ou des séjours d&#8217;études en Argentine (où l’ on parle espagnol) que dans des universités belges. </span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Les coûts. II est nettement plus économique d&#8217;organiser un stage en Argentine depuis la Bolivie que dans une université européenne (vols internationaux, frais d’ hotel et per diems réduits). Dans le cas qui nous occupe, il est également important de souligner que l&#8217;Université Nationale de Córdoba ne demande aucun minerval pour les stages effectués ainsi que pour le suivi pédagogique réalisé. En moyenne, un stage de 3 semaines à Córdoba coute seulement 2.000 USD (tous frais compris)</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Dans certains cas, une expertise plus adaptée au bénéficiaire car le fossé en matière de technicité ou les conditions matérielles sont souvent moins importantes entre un pays de développement intérmédiaire et un pays en voie de développement qu&#8217;entre un pays du Nord et un pays du Sud.</span> </span></p>
</li>
</ul>
<p><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le partenariat avec l&#8217;Université Nationale de Córdoba</span></span></strong></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Le partenariat consiste en l&#8217;organisation de cours internationaux donnés à El Alto et en l&#8217;accueil, à l&#8217;Université Nationale de Córdoba, de membres du personnel de El Alto pour des séjours d&#8217;études et des stages.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">En 2008 et 2009, il s&#8217;est donc organisé, à El Alto, quatre cours internationaux, donnés par des professeurs de l&#8217;Université Nationale de Córdoba : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le Premier Cours International « Mise à jour en thérapie intensive néonatale », auquel on participé cinquante membres du personnel hospitalier de 2ème niveau du Réseau Municipal de Santé de El Alto</span></span></p>
</li>
<li><span style="font-size: small"><span style="color: #000000"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Le Premier Colloque International de « Mise à jour en Gynéco-Obstétrique » de la Ville de El Alto, où on également participé cinquante membre du personnel de santé de El Alto.</span></span> </span></li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="color: #000000"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le Premier cours international de chirurgie “Etat actuel de la chirurgie video laparoscopique”, auquel ont participé quarante membres du Réseau Municipal de Santé. </span></span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="color: #000000"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le Deuxième Cours International de Chirurgie Général et le Premier Cours International de Médecine Interne « Mise à jour en chirurgie générale et gastroentérologie ». </span></span></span></p>
</li>
</ul>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">En matière de stages et de séjours d&#8217;études, en 2008, 17 membres du personnel de santé de El Alto (12 médecins et 5 infirmiers) ont pu réaliser un stage ou suivre une formation à Córdoba. En 2009, le nombre de stagiaires est monté à 27 boursiers (18 médecins, 1 dentiste et 8 infirmiers). Les domaines d&#8217;expertises dans lesquels ces médecins et infirmiers ont pu se spécialiser sont les suivants : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Thérapie intensive néonatale</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Chirurgie Video Laparoscopique de base</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Chirurgie Video Laparoscopique avancée</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Thérapie intensive pour adultes</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Gynécologie et Obstétrique</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Ophtalmologie</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Odontologie pédiatrique</span></span></p>
</li>
</ul>
<p><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Quels résultats pour la Municipalité de El Alto?</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Les résultats pour la Municipalité de El Alto sont nombreux. Non seulement, la qualité de services existants, tels que les services de gynécologie et d&#8217;obstétrique, ont été améliorés, aussi de nouveaux services de haute technologie ont pu être mis en place. </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">1. </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="text-decoration: underline">Unité de Thérapie Intensive Néonatale</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">C&#8217;est le cas notamment de l&#8217;</span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Unité de Thérapie Intensive Néonatale</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">(UTI-Néonatale) à l&#8217;Hospital Boliviano-Hollandais, qui permet l&#8217;accueil annuel de près de 500 nouveaux-nés nécessitant un traitement de grande technicité. Le taux moyen d&#8217;occupation des lits est proche de 80% avec des pics qui atteint souvent les 100%.</span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Grâce à l&#8217;envoi à Córdoba d&#8217;une ophtalmologue, le service peut aussi soigner les nouveaux-nés ayant des </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">problèmes ophtalmologiques graves</span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">. Par ailleurs, il est remarquable que la première </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">opération cardiologique</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">sur nouveau-né, dans un service publique de El Alto, a été réalisée cette année à l&#8217;Hospital Boliviano-Hollandais. Après l&#8217;opération, le nouveau-né a pu être accueilli au sein de la UTI-Néonatale pour le suivi </span></span><em><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">ad hoc</span></span></em><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">. Avant l&#8217;ouverture de cette unité, les nouveaux-nés nécessitant ce type de soins étaient transférés dans les hôpitaux de La Paz lorsque c&#8217;était possible (malheureusement plutôt rare étant donné la saturation des services de santé de La Paz) ou étaient accueillis au sein de l&#8217;unité de pédiatrie de base. Dans ce dernier cas, nombreux étaient les bébés qui décédaient, faute de soins spécifiques.Le cas, plus « heureux » (si on veut) d&#8217;un accueil à La Paz présentait l&#8217;inconvénient de la distance et du trajet compliqué pour les parents. Il est aussi édifiant de rappeler que nombreux étaient les nouveaux-nés qui décédaient dans le transfert (étant donné qu&#8217;il fallait parfois frapper à la porte de plusieurs hôpitaux de La Paz avant de trouver un lit). Par exemple, pendant le 1er trimestre de 2007, 21 nouveaux-nés sont décédés à l&#8217;Hôpital « Les Andes » (le plus petit hôpital de El Alto) et 18 de ceux-ci sont décédés lors du transfert à La Paz. La création de la UTI participe donc clairement à la réduction de la mortalité infantile. </span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">En Bolivie, via l&#8217;</span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Assurance Universelle Materno-Infantile</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">(SUMI), l&#8217;Etat couvre les soins de santé pour les nouveaux-nés et les enfants jusqu&#8217;à 5 ans. Malheureusement, comme déjà mentionné dans un articule précédent, il est parfois difficile de profiter de cette assurance faute d&#8217;offre de soins. Grâce à la création de l&#8217;UTI-Néonatale, les bénéficiaires du SUMI peuvent donc effectivement profiter de cette assurance. En 2008, cela représente, uniquement pour les soins dispensés par la UTI, plus de 106.200 euros. </span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Enfin, il est également important de souligner que la UTI-Néonatale est aussi devenue un </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">centre de formation </span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">et accueille</span></span><strong><span style="font-size: small"> </span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">des résidences de médecins</span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">. Par conséquent, les connaissances acquises en Argentine sont partagées en Bolivie.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="text-decoration: underline">2. Unités de Chirurgie Video Laparoscopique dans les Hôpitaux Boliviano-Hollandais et Coréen</span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Une autre avancée considérable est la mise en place en décembre 2008, dans deux hôpitaux importants de El Alto, d&#8217;une unité de chirurgie video laparoscopique. Ce type de chirurgie permet, grâce à l&#8217;usage d&#8217;une vidéo, une intervention via deux ouvertures minimes.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Les avantages de ce type de chirurgie sont multiples : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la souffrance et la douleur sont minimes pour le patient</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">le temps de convalescence est nettement réduit (de 1 à 2 jours contre 5 à 6 jours dans le cas d&#8217;une chirurgie classique). Ceci implique d&#8217;abord une réduction des coûts de l&#8217;opération (le temps d&#8217;occupation du lit est réduit), mais aussi une réinsertion plus rapide du patient dans la vie professionnelle. Ce dernier point est d&#8217;une importance cruciale dans le contexte d&#8217;une économie de subsistance comme El Alto.</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">les autres coûts sont également réduits: coût de l&#8217;anesthésie et du matériel opératoire, coût des médicaments postopératoires, , etc.</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">le service de chirurgie est moins saturé: temps d&#8217;occupation des lits et temps d&#8217;utilisation de la salle d&#8217;opération réduits </span></span></p>
</li>
</ul>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Actuellement, les interventions pratiquées à El Alto via chirurgie video laparoscopique sont : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la cholécystectomie </span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la appendicectomie</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la Kistectomie</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la grossesse extra-utérine</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la vagotomie</span></span></p>
</li>
</ul>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">En 2009, au total, dans les deux hôpitaux, on enregistre 296 utilisations de la vidéo-laparoscopie (225 à l&#8217;Hôpital Boliviano-Hollandais et 71 à l&#8217;Hôpital Coréen). En 2010, rien que sur les six premiers mois de l&#8217;année, on enregistre dans les deux hôpitaux 203 utilisations de la vidéo-laparoscopie (142 à l&#8217;Hôpital Boliviano-Hollandais et 61 à l&#8217;Hôpital Coréen). L&#8217;utilisation de la vidéo-laparoscopie a donc quasiment doublé pendant la deuxième année de fonctionnement des deux unités de chirurgie video laparoscopique. Depuis l&#8217;inauguration des deux unités on enregistre </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">499 utilisations</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">de la chirurgie vidéo-laparoscopique.</span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">La </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">cholécystectomie</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">est l&#8217;intervention par voie laparoscopique la plus répandue (302 interventions depuis le début du fonctionnement des services, soit un peu plus de 60% des interventions par voie video laparoscopique). En étudiant les statistiques de ce type d&#8217;intervention, </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">on peut conclure que l&#8217;accès aux soins de santé à été nettement amélioré</span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">. En effet, le nombre absolu de cholécystectomies (par voie video laparoscopique comme par voie conventionnelle) en 2010 a nettement augmenté alors que le nombre absolu de cholécystectomies par voie conventionnelle a nettement diminué. Il y a donc une relation inversement proportionnelle entre le nombre de patient qui se fait opérer et le nombre d&#8217;interventions conventionnelles. </span></span></p>
<p> <span style="font-size: small">3. <span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="text-decoration: underline">Un personnel de santé mieux formé et surtout plus motivé au travail et une confiance accrue de la population dans les établissements de santé publique à El Alto</span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Un résultat très important obtenu grâce à cette coopération triangulaire est d’une part l’amélioration de la qualité des soins offerts et d’autre part, et surtout, le fait d’avoir un personnel de santé bien plus motivé. En effet, presque tous les « boursiers » ayant bénéficié d’ un stage à Córdoba sont rentrés à El Alto avec une grande motivation pour le travail et sont de vrais « agents de changement » dans leurunité de service respective.</span></span></p>
<p> <span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Par ailleurs, les hôpitaux publiques de El Alto, qui étaient, aux dires de certains chefs de services de ces hôpitaux, considérés comme des hôpitaux de « seconde zone », bénéficient à nouveau de la confiance de la population. Ceci encourage évidemment la motivation et l&#8217;enthousiasme du personnel et crée, par conséquent, un « cercle vertueux ».</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">L&#8217;accord de collaboration entre le PSEA et l&#8217;Université Nationale de Cordoue était en vigueur jusqu&#8217;en avril 2010. Vu le succès de cette collaboration est les résultats plus que positifs dans les divers services concernés, un nouvel accord a été signé à la fin du mois de mai 2010 pour une année (fin du projet).</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">C&#8217;est aussi une grande fierté pour le projet d&#8217;avoir pu mener à bien un modèle de coopération original, très souvent encouragé dans les grandes conférences internationales et les débats sur « l&#8217;efficacité de l&#8217;aide</span> <span style="font-family: Arial, sans-serif">», mais encore assez rare et difficile à mettre en oeuvre. </span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span lang="fr-FR">Me voici à la toute fin de mon aventure en Bolivie. L&#8217;une de mes tâches ces deniers mois a été notamment de faire un petit bilan d&#8217;une expérience de collaboration entre l&#8217;Université Nationale de Córdoba (Argentine), la Municipalité de el Alto et le Projet Santé El Alto. </span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">En effet, en 2007, la Municipalité de El Alto, le PSEA et l&#8217;Université Nationale de Córdoba ont signé un accord interinstitutionnel pour la formation du personnel de santé de la Municipalité de El Alto. Ce qui est très particulier dans cet accord, c&#8217;est le caractère tripartite de la collaboration. Dans le jargon de la </span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">coopération internationale, on appelle cela la « </span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">coopération triangulaire</span></span></strong><span style="font-size: small"> </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">». </span></span></p>
<p><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">La coopération triangulaire, c&#8217;est quoi?</span></span></span></strong></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">La coopération classique, dite bilatérale, se caractérise par l&#8217;aide financière et technique d&#8217;un pays développé dirigée à un pays en voie de développement. Dans la coopération triangulaire, un troisième partenaire intervient, souvent un pays avec un niveau de développement intermédiaire. La plupart du temps, grâce aux financements et à l&#8217;appui d&#8217;un pays développé, le pays tiers peut mettre à disposition une expertise technique utile au pays en voie de développement. Dans le cas du PSEA, la Coopération Technique Belge finance le partenariat (notamment voyages et séjour du personnel de santé bolivien ou des formateurs argentins), l&#8217;université argentine accueille les stagiaires et met à disposition l&#8217;expertise technique de ses professeurs, le personnel de santé de la Municipalité de El Alto bénéficie de formations de haut niveau dans divers domaines. </span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Les avantages de ce type de coopération sont multiples. Parmi les avantages les plus évidents nous pouvons citer : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">La proximité culturelle et linguistique. La majorité du personnel de santé de El Alto ne parle qu&#8217;Espagnol. Il est dès lors évidemment plus facile d&#8217;organiser des stages ou des séjours d&#8217;études en Argentine (où l’ on parle espagnol) que dans des universités belges. </span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Les coûts. II est nettement plus économique d&#8217;organiser un stage en Argentine depuis la Bolivie que dans une université européenne (vols internationaux, frais d’ hotel et per diems réduits). Dans le cas qui nous occupe, il est également important de souligner que l&#8217;Université Nationale de Córdoba ne demande aucun minerval pour les stages effectués ainsi que pour le suivi pédagogique réalisé. En moyenne, un stage de 3 semaines à Córdoba coute seulement 2.000 USD (tous frais compris)</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Dans certains cas, une expertise plus adaptée au bénéficiaire car le fossé en matière de technicité ou les conditions matérielles sont souvent moins importantes entre un pays de développement intérmédiaire et un pays en voie de développement qu&#8217;entre un pays du Nord et un pays du Sud.</span> </span></p>
</li>
</ul>
<p><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le partenariat avec l&#8217;Université Nationale de Córdoba</span></span></strong></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Le partenariat consiste en l&#8217;organisation de cours internationaux donnés à El Alto et en l&#8217;accueil, à l&#8217;Université Nationale de Córdoba, de membres du personnel de El Alto pour des séjours d&#8217;études et des stages.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">En 2008 et 2009, il s&#8217;est donc organisé, à El Alto, quatre cours internationaux, donnés par des professeurs de l&#8217;Université Nationale de Córdoba : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le Premier Cours International « Mise à jour en thérapie intensive néonatale », auquel on participé cinquante membres du personnel hospitalier de 2ème niveau du Réseau Municipal de Santé de El Alto</span></span></p>
</li>
<li>
<p style="margin-bottom: 0cm"><span style="font-size: small"><span style="color: #000000"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Le Premier Colloque International de « Mise à jour en Gynéco-Obstétrique » de la Ville de El Alto, où on également participé cinquante membre du personnel de santé de El Alto.</span></span> </span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="color: #000000"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le Premier cours international de chirurgie “Etat actuel de la chirurgie video laparoscopique”, auquel ont participé quarante membres du Réseau Municipal de Santé. </span></span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="color: #000000"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Le Deuxième Cours International de Chirurgie Général et le Premier Cours International de Médecine Interne « Mise à jour en chirurgie générale et gastroentérologie ». </span></span></span></p>
</li>
</ul>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">En matière de stages et de séjours d&#8217;études, en 2008, 17 membres du personnel de santé de El Alto (12 médecins et 5 infirmiers) ont pu réaliser un stage ou suivre une formation à Córdoba. En 2009, le nombre de stagiaires est monté à 27 boursiers (18 médecins, 1 dentiste et 8 infirmiers). Les domaines d&#8217;expertises dans lesquels ces médecins et infirmiers ont pu se spécialiser sont les suivants : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Thérapie intensive néonatale</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Chirurgie Video Laparoscopique de base</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Chirurgie Video Laparoscopique avancée</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Thérapie intensive pour adultes</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Gynécologie et Obstétrique</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Ophtalmologie</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Odontologie pédiatrique</span></span></p>
</li>
</ul>
<p><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">Quels résultats pour la Municipalité de El Alto?</span></span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Les résultats pour la Municipalité de El Alto sont nombreux. Non seulement, la qualité de services existants, tels que les services de gynécologie et d&#8217;obstétrique, ont été améliorés, aussi de nouveaux services de haute technologie ont pu être mis en place. </span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">1. </span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="text-decoration: underline">Unité de Thérapie Intensive Néonatale</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">C&#8217;est le cas notamment de l&#8217;</span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">Unité de Thérapie Intensive Néonatale</span></span></span></strong><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">(UTI-Néonatale) à l&#8217;Hospital Boliviano-Hollandais, qui permet l&#8217;accueil annuel de près de 500 nouveaux-nés nécessitant un traitement de grande technicité. Le taux moyen d&#8217;occupation des lits est proche de 80% avec des pics qui atteint souvent les 100%.</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">Grâce à l&#8217;envoi à Córdoba d&#8217;une ophtalmologue, le service peut aussi soigner les nouveaux-nés ayant des </span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">problèmes ophtalmologiques graves</span></span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">. Par ailleurs, il est remarquable que la première </span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">opération cardiologique</span></span></span></strong><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">sur nouveau-né, dans un service publique de El Alto, a été réalisée cette année à l&#8217;Hospital Boliviano-Hollandais. Après l&#8217;opération, le nouveau-né a pu être accueilli au sein de la UTI-Néonatale pour le suivi </span></span></span><em><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">ad hoc</span></span></span></em><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">. Avant l&#8217;ouverture de cette unité, les nouveaux-nés nécessitant ce type de soins étaient transférés dans les hôpitaux de La Paz lorsque c&#8217;était possible (malheureusement plutôt rare étant donné la saturation des services de santé de La Paz) ou étaient accueillis au sein de l&#8217;unité de pédiatrie de base. Dans ce dernier cas, nombreux étaient les bébés qui décédaient, faute de soins spécifiques.Le cas, plus « heureux » (si on veut) d&#8217;un accueil à La Paz présentait l&#8217;inconvénient de la distance et du trajet compliqué pour les parents. Il est aussi édifiant de rappeler que nombreux étaient les nouveaux-nés qui décédaient dans le transfert (étant donné qu&#8217;il fallait parfois frapper à la porte de plusieurs hôpitaux de La Paz avant de trouver un lit). Par exemple, pendant le 1er trimestre de 2007, 21 nouveaux-nés sont décédés à l&#8217;Hôpital « Les Andes » (le plus petit hôpital de El Alto) et 18 de ceux-ci sont décédés lors du transfert à La Paz. La création de la UTI participe donc clairement à la réduction de la mortalité infantile. </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">En Bolivie, via l&#8217;</span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">Assurance Universelle Materno-Infantile</span></span></span></strong><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">(SUMI), l&#8217;Etat couvre les soins de santé pour les nouveaux-nés et les enfants jusqu&#8217;à 5 ans. Malheureusement, comme déjà mentionné dans un articule précédent, il est parfois difficile de profiter de cette assurance faute d&#8217;offre de soins. Grâce à la création de l&#8217;UTI-Néonatale, les bénéficiaires du SUMI peuvent donc effectivement profiter de cette assurance. En 2008, cela représente, uniquement pour les soins dispensés par la UTI, plus de 106.200 euros. </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">Enfin, il est également important de souligner que la UTI-Néonatale est aussi devenue un </span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">centre de formation </span></span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">et accueille</span></span></span><strong><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR"> </span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">des résidences de médecins</span></span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">. Par conséquent, les connaissances acquises en Argentine sont partagées en Bolivie.</span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="text-decoration: underline">2. Unités de Chirurgie Video Laparoscopique dans les Hôpitaux Boliviano-Hollandais et Coréen</span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Une autre avancée considérable est la mise en place en décembre 2008, dans deux hôpitaux importants de El Alto, d&#8217;une unité de chirurgie video laparoscopique. Ce type de chirurgie permet, grâce à l&#8217;usage d&#8217;une vidéo, une intervention via deux ouvertures minimes.</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Les avantages de ce type de chirurgie sont multiples : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la souffrance et la douleur sont minimes pour le patient</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">le temps de convalescence est nettement réduit (de 1 à 2 jours contre 5 à 6 jours dans le cas d&#8217;une chirurgie classique). Ceci implique d&#8217;abord une réduction des coûts de l&#8217;opération (le temps d&#8217;occupation du lit est réduit), mais aussi une réinsertion plus rapide du patient dans la vie professionnelle. Ce dernier point est d&#8217;une importance cruciale dans le contexte d&#8217;une économie de subsistance comme El Alto.</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">les autres coûts sont également réduits: coût de l&#8217;anesthésie et du matériel opératoire, coût des médicaments postopératoires, , etc.</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">le service de chirurgie est moins saturé: temps d&#8217;occupation des lits et temps d&#8217;utilisation de la salle d&#8217;opération réduits </span></span></p>
</li>
</ul>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">Actuellement, les interventions pratiquées à El Alto via chirurgie video laparoscopique sont : </span></span></p>
<ul>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la cholécystectomie </span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la appendicectomie</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la Kistectomie</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la grossesse extra-utérine</span></span></p>
</li>
<li>
<p lang="fr-FR"><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small">la vagotomie</span></span></p>
</li>
</ul>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">En 2009, au total, dans les deux hôpitaux, on enregistre 296 utilisations de la vidéo-laparoscopie (225 à l&#8217;Hôpital Boliviano-Hollandais et 71 à l&#8217;Hôpital Coréen). En 2010, rien que sur les six premiers mois de l&#8217;année, on enregistre dans les deux hôpitaux 203 utilisations de la vidéo-laparoscopie (142 à l&#8217;Hôpital Boliviano-Hollandais et 61 à l&#8217;Hôpital Coréen). L&#8217;utilisation de la vidéo-laparoscopie a donc quasiment doublé pendant la deuxième année de fonctionnement des deux unités de chirurgie video laparoscopique. Depuis l&#8217;inauguration des deux unités on enregistre </span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">499 utilisations</span></span></span></strong><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">de la chirurgie vidéo-laparoscopique.</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">La </span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">cholécystectomie</span></span></span></strong><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR"> </span></span><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">est l&#8217;intervention par voie laparoscopique la plus répandue (302 interventions depuis le début du fonctionnement des services, soit un peu plus de 60% des interventions par voie video laparoscopique). En étudiant les statistiques de ce type d&#8217;intervention, </span></span></span><strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">on peut conclure que l&#8217;accès aux soins de santé à été nettement amélioré</span></span></span></strong><span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="font-size: small"><span lang="fr-FR">. En effet, le nombre absolu de cholécystectomies (par voie video laparoscopique comme par voie conventionnelle) en 2010 a nettement augmenté alors que le nombre absolu de cholécystectomies par voie conventionnelle a nettement diminué. Il y a donc une relation inversement proportionnelle entre le nombre de patient qui se fait opérer et le nombre d&#8217;interventions conventionnelles. </span></span></span></p>
<p> <span style="font-size: small">3. <span style="font-family: Arial, sans-serif"><span style="text-decoration: underline">Un personnel de santé mieux formé et surtout plus motivé au travail et une confiance accrue de la population dans les établissements de santé publique à El Alto</span></span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Un résultat très important obtenu grâce à cette coopération triangulaire est d’une part l’amélioration de la qualité des soins offerts et d’autre part, et surtout, le fait d’avoir un personnel de santé bien plus motivé. En effet, presque tous les « boursiers » ayant bénéficié d’ un stage à Córdoba sont rentrés à El Alto avec une grande motivation pour le travail et sont de vrais « agents de changement » dans leurunité de service respective.</span></span></p>
<p> <span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">Par ailleurs, les hôpitaux publiques de El Alto, qui étaient, aux dires de certains chefs de services de ces hôpitaux, considérés comme des hôpitaux de « seconde zone », bénéficient à nouveau de la confiance de la population. Ceci encourage évidemment la motivation et l&#8217;enthousiasme du personnel et crée, par conséquent, un « cercle vertueux ».</span></span></p>
<p lang="fr-FR"><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">L&#8217;accord de collaboration entre le PSEA et l&#8217;Université Nationale de Cordoue était en vigueur jusqu&#8217;en avril 2010. Vu le succès de cette collaboration est les résultats plus que positifs dans les divers services concernés, un nouvel accord est en cours de signature pour une nouvelle année (fin du projet).</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: Arial, sans-serif">C&#8217;est aussi une grande fierté pour le projet d&#8217;avoir pu mener à bien un modèle de coopération original, très souvent encouragé dans les grandes conférences internationales et les débats sur « l&#8217;efficacité de l&#8217;aide</span> <span style="font-family: Arial, sans-serif">», mais encore assez rare et difficile à mettre en oeuvre. </span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2010/09/23/un-exemple-de-cooperation-triangulaire-ou-nord-sud-sud/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tristes Tropiques</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2010/08/22/tristes-tropiques/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2010/08/22/tristes-tropiques/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 19:43:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Bourlet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Marie Bourlet]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=5416</guid>
		<description><![CDATA[  Me voici (presque) à la fin de l&#8217;aventure CTBienne&#8230; A l&#8217;heure des bilans, c&#8217;est peut-être l&#8217;occasion de publier ce billet sur une certaine schizophrénie que je ressens par rapport à ce type d&#8217;expérience.   Il y a quelques mois, inspirée par un passage de Tristes Tropiques de Cl. Lévy-Strauss, je me suis lancée dans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p lang="fr-FR"><a rel="attachment wp-att-5419" href="http://blogcooperation.be/2010/08/22/tristes-tropiques/artcont/"><img class="alignleft size-medium wp-image-5419" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/artcont-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>Me voici (presque) à la fin de l&#8217;aventure CTBienne&#8230; A l&#8217;heure des bilans, c&#8217;est peut-être l&#8217;occasion de publier ce billet sur une certaine schizophrénie que je ressens par rapport à ce type d&#8217;expérience.<span id="more-5416"></span></p>
<p> </p>
<p>Il y a quelques mois, inspirée par un passage de <em>Tristes Tropiques</em> de Cl. Lévy-Strauss, je me suis lancée dans la rédaction d&#8217;un article dans lequel je faisais part de :</p>
<ul>
<li>Ma perception de l&#8217;ambiguïté des relations Nord-Sud</li>
<li>De l&#8217;ambivalence de ma propre démarche.</li>
</ul>
<p> </p>
<p>L&#8217;article n&#8217;est pas terminé et je ne sais pas si j&#8217;en viendrai à bout. Néanmoins, je souhaiterais vraiment partager un extrait de ce magnifique ouvrage anthropologique, mais aussi philosophique qu&#8217;est <em>Tristes Tropiques</em>.</p>
<p>Je tiens à dire qu&#8217;il y avait longtemps qu&#8217;un livre n&#8217;avait pas eu un tel effet sur moi. <em>Tristes Tropiques – </em>à tout le moins sa première partie –<em> </em>est le genre de lecture dans laquelle on avance lentement, où l&#8217;on aime faire marche arrière et s&#8217;arrêter (à chaque paragraphe) pour méditer (c&#8217;est vraiment le mot) les paroles de l&#8217;auteur. <em>Tristes Tropiques</em> est un ouvrage étonnement actuel qui mérite amplement sa place dans la littérature moderne et qui devrait être lu par toutes les personnes travaillant dans le développement et amenées à voyager dans les pays du Sud.</p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p>Cl. Lévy-Strauss nous explique pourquoi «(il) hai(t) les voyages et les explorateurs » (son célèbre <em>incipit</em>):</p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p>“<em>Aujourd&#8217;hui où les îles polynésiennes noyées de béton sont transformées en porte-avions pesamment ancrés au fond des mers du Sud, où l&#8217;Asie tout entière prend le visage d&#8217;une zone maladive, où les bidonvilles rongent l&#8217;Afrique, où l&#8217;aviation commerciale et militaire flétrit la candeur de la forêt américaine ou mélanésienne avant même d&#8217;en pouvoir détruire la virginité, comment la prétendue évasion du voyage pourrait-elle réussir autre chose que nous confronter aux formes les plus malheureuses de notre existence historique? Cette grande civilisation occidentale, créatrice des merveilles dont nous jouissons, elle n&#8217;a certes pas réussi à les produire sans contre-partie. Comme son œuvre la plus fameuse, pile où s&#8217;élaborent des architectures d&#8217;une complexité inconnue, l&#8217;ordre et l&#8217;harmonie de l&#8217;Occident exigent l&#8217;élimination d&#8217;une masse prodigieuse de sous-produits maléfiques dont la terre est aujourd&#8217;hui infectée. Ce que d&#8217;abord vous nous montrez, voyages, c&#8217;est notre ordure lancée au visage de l&#8217;humanité.</em></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR"><em>Je comprends alors la passion, la folie, la duperie des récits de voyage. Ils apportent l&#8217;illusion de ce qui n&#8217;existe plus et qui devrait être encore, pour que nous échappions à l&#8217;accablante évidence que 20 000 ans d&#8217;histoire sont joués. (…)</em></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR"><em>On risquait jadis sa vie dans les Indes ou aux Amériques pour rapporter des biens qui nous paraissent aujourd&#8217;hui dérisoires : bois de braise (d&#8217;où Brésil) : teinture rouge, ou poivre dont, au temps d&#8217;Henry IV, on avait à ce point la folie que la Cour en mettait dans des bonbonnières des grains à croquer. Ces secousses visuelles ou olfactives, cette joyeuse chaleur pour les yeux, cette brûlure exquise pour la langue ajoutaient un nouveau registre au clavier sensoriel d&#8217;une civilisation qui ne s&#8217;était pas doutée de sa fadeur. Dirons-nous alors que, par un double renversement, nos modernes Marco-Polo rapportent de ces mêmes terres, cette fois sous forme de photographies, de livres et de récits, les épices morales dont notre société éprouve un besoin plus aigu en se sentant sombrer dans l&#8217;ennui?</em></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR"><em>Un autre parallèle me semble plus significatif. Car ces modernes assaisonnements sont, qu&#8217;on le veuille ou non, falsifiés. Non certes parce que leur nature est purement psychologique ; mais parce que, si honnête que soit le narrateur, il ne peut pas, il ne peut plus nous les livrer sous une forme authentique. J&#8217;ouvre ces récits d&#8217;explorateurs : (…) (ce) groupe, dont l&#8217;existence, dit-on, a été découverte et l&#8217;étude menée en 48 heures par un voyageur adolescent, il a été entrevu (et ce n&#8217;est pas négligeable) au cours d&#8217;un déplacement hors de son territoire dans un campement provisoire, naïvement pris pour un village permanent. Et on a minutieusement gazé les méthodes d&#8217;accès, qui auraient révélé le poste missionnaire, depuis vingt ans en relations permanentes avec les indigènes, la petite ligne de navigation à moteur qui pénètre au plus profond du pays, mais dont l&#8217;œil en<a rel="attachment wp-att-5426" href="http://blogcooperation.be/2010/08/22/tristes-tropiques/tristes-tropiques/"><img class="alignright size-medium wp-image-5426" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/tristes-tropiques-187x300.jpg" alt="" width="187" height="300" /></a>traîné infère aussitôt l&#8217;existence d&#8217;après de menus détails photographiques, le cadrage n&#8217;ayant pas toujours réussi à éviter les bidons rouillés où cette humanité vierge fait popote.</em></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p><em>La vanité de ces prétentions, la crédulité naïve qui les accueille et même les suscite, le mérite enfin qui sanctionne tant d&#8217;efforts inutiles (si ce n&#8217;est qu&#8217;ils contribuent à étendre la détérioration qu&#8217;ils s&#8217;appliquent par ailleurs à dissimuler) tout cela implique des ressorts psychologiques puissants, tant chez les acteurs que dans leur public, et que l&#8217;étude de certes institutions indigènes peut contribuer à la mode qui attire vers tous ces concours qui la desservent. </em>»<sup><a name="sdfootnote1anc" href="http://blogcooperation.be/wp-admin/post-new.php#sdfootnote1sym"><sup>1</sup></a></sup></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR">Je serais très curieuse de connaître vos réactions (cet appel s&#8217;adresse tant aux autres volontaires qu&#8217;à toute personne qui passe sur ce blog). Suis-je la seule à qui ces paroles, écrites en 1955, font écho? L&#8217;envie de travailler dans le développement est-elle une envie uniquement philanthropique ou est-elle également mue par un besoin « d&#8217;exotisme », « d&#8217;authenticité » (parce que, sincèrement, il n&#8217;est pas nécessaire de traverser l&#8217;équateur pour changer le monde)? Cette recherche d&#8217;authenticité n&#8217;est-elle pas veine?</p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR">Peut-être que vos réactions m&#8217;aideront à finaliser mon article.</p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<div>
<p><a name="sdfootnote1sym" href="http://blogcooperation.be/wp-admin/post-new.php#sdfootnote1anc">1</a>Lévi-Strauss (Cl.), <em>Tristes Tropiques</em>, Paris, Plon, coll. Terre Humaine, 1955, pp. 38-40.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2010/08/22/tristes-tropiques/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inaugurations à travers champs et lamas</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2010 18:33:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marie Bourlet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Marie Bourlet]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=4671</guid>
		<description><![CDATA[Depuis le début du Projet Santé El Alto, dans le cadre des activités de renforcement du premier niveau d&#8217;attention, la CTB et le Gouvernement Municipal de El Alto ont construit quatre nouveaux centres de santé dans des zones éloignées et mal desservies. Dans le même but, six centres de santé, situés dans des zones stratégiques [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="fr-FR">Depuis le début du </span><span lang="fr-FR">Projet Santé El Alto, dans le cadre des activités de renforcement du premier niveau d&#8217;attention, la CTB et le Gouvernement Municipal de El Alto ont construit </span><span lang="fr-FR"><strong>quatre nouveaux centres de santé dans des zones éloignées et mal desservies</strong></span><span lang="fr-FR">. Dans le même but, </span><span lang="fr-FR"><strong>six centres de santé, </strong></span><span lang="fr-FR">situés dans des zones stratégiques responsables pour une population de plus de 10.000 habitants, ont déjà été rénovés et agrandis, tandis qu’une douzaine d’autres sont prévus pour le 2</span><sup><span lang="fr-FR">e</span></sup><span lang="fr-FR"> semestre 2010 et pour le début de 2011.<span id="more-4671"></span></span></p>
<p><span lang="fr-FR">Jeudi dernier, ce sont </span><span lang="fr-FR"><strong>les travaux d&#8217;agrandissement des Centres de Santé Franz Tamayo et Atipiris qui ont été inaugurés en présence et grâce à la mobilisation de la population bénéficiaire</strong></span><span lang="fr-FR">. Mais ce fût également, pour nous les assistants juniors, </span><span lang="fr-FR"><strong>une découverte culturelle très sympathique et enrichissante&#8230;.</strong></span></p>
<p><span lang="fr-FR">Pourtant, la journée n&#8217;avait pas particulièrement bien commencé. En effet, l&#8217;inauguration de Franz Tamayo était prévue pour 9h00 du matin et celle d&#8217;Atipiris, pour 11h du matin; malheureusement, juste avant que la délégation officielle (les autorités municipales, la représentation résidente de la CTB en Bolivie et les responsables du projet) se mette en route, on nous annonce qu&#8217;un barrage s&#8217;est installé sur la route pour Franz Tamayo: les résidents du quartier manifestent pour la création d&#8217;un nouveau district, bloquant par la même occasion le trafic routier. Ceci nous a valu </span><span><span><span lang="fr-FR"><span style="text-decoration: line-through">une petite promenade touristique</span></span></span></span><span lang="fr-FR"> un sacré détour par la pampa voisine, la poussière et la traversée audacieuse d’une rivière avec </span><span><span><span lang="fr-FR"><span style="text-decoration: line-through">la petite Toyota Scarlet de l&#8217;architecte Jaime</span></span></span></span><span lang="fr-FR"><span> </span>les 4&#215;4 du projet. Finalement, nous arrivons sains et sauves, bien qu&#8217;un peu poussiéreux, à Franz Tamayo vers 11h. L&#8217;avantage, c&#8217;est que pour une fois, tout le monde était prêt et nous avons pu commencer tout de suite l&#8217;inauguration.</span></p>
<p><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><a rel="attachment wp-att-5152" href="http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/actos2-3/"><img class="alignleft size-medium wp-image-5152" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos22-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a><a rel="attachment wp-att-5144" href="http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/actos2-2/"></a></span></span></span></span></span></span></p>
<p><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><a rel="attachment wp-att-5155" href="http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/actos4/"><img class="alignright size-medium wp-image-5155" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos4-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></span></span>                                         <img class="aligncenter size-medium wp-image-5149" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos3-300x225.jpg" alt="" width="302" height="207" /></span></p>
<p><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><a rel="attachment wp-att-5160" href="http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/actos5/"><img class="alignright size-medium wp-image-5160" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos5-225x300.jpg" alt="" width="212" height="280" /></a></span></span></p>
<p><span lang="fr-FR">Les habitants du quartier s&#8217;étaient largement mobilisés: toute la rue était<span style="text-decoration: line-through"> </span></span><span><span lang="fr-FR"><span style="text-decoration: line-through">bloquée et</span></span></span><span lang="fr-FR"> décorée de tissus afin que nous puissions parader, après avoir reçu un joli collier de fleurs fraiches. Tous les dix mètres, des habitants nous attendaient avec des confettis (à déverser sur nos têtes dociles) et de la bière pour « challar », c&#8217;est à dire à offrir à la Pacha Mama avant de trinquer. Vient ensuite le moment des discours et des hymnes… mais également d&#8217;un très joli numéro musical que le médecin gérant du district de santé urbain, dont fait partie le centre de santé, nous avait préparé. Le morceau qu&#8217;il avait choisi d&#8217;interpréter lui-même en s&#8217;accompagnant à la guitare était une chanson du chanteur argentin Horacio Guarany contant l&#8217;histoire d’un petit garçon pauvre priant le médecin de s&#8217;occuper de sa maman malade. C&#8217;était très émouvant, surtout quand on sait que, à El Alto, trop de femmes meurent encore d&#8217;hémorragies lors de l’accouchement faute de moyen et d&#8217;accès aux services de santé. </span></p>
<p><span lang="fr-FR"> </span></p>
<p><span lang="fr-FR"><span lang="fr-FR"><a rel="attachment wp-att-5169" href="http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/actos6/"><img class="alignleft size-medium wp-image-5169" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos6-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a></span>Après les discours, on procède au coupé du ruban classique et au sacrifice de la bouteille de mousseux. Puis, le médecin du centre fait visiter les lieux à l&#8217;ensemble des personnes présentes : femmes, enfants, vieillards, etc.</span><span lang="fr-FR"> C&#8217;est là qu&#8217;on voit vraiment l&#8217;intérêt de la population et son appropriation immédiate des installations, signe incontestable d&#8217;un véritable besoin et d&#8217;une demande importante. </span></p>
<p><span lang="fr-FR">Il est presque 13h à la fin de la visite et il est vraiment temps de filer par la pampa, la poussière et la rivière, au deuxième centre de santé à inaugurer. Cependant, les habitants ne sont pas d&#8217;accord : ils nous ont préparé </span><span><span lang="fr-FR">une orgie</span></span><span lang="fr-FR"> un petit en-cas auquel nous devons faire honneur (à vrai dire, on ne se fait pas trop prier, car ça sent très bon!). C’est le fameux </span><span lang="fr-FR"><em>« Apthapi »</em></span><span lang="fr-FR"> ou repas communautaire typique de la région andine. Nous nous installons donc à la table d&#8217;honneur. Plusieurs dames viennent déposer des tissus remplis de victuailles: pommes de terre, omelettes, haricots, lard, oeufs, alvins frits, etc., chaleureusement offerts par la population. D&#8217;autres sacs sont apportés également pour la communauté. A la bonne franquette (comme on dit): on mange sans couvert.</span></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR"><a rel="attachment wp-att-5172" href="http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/actos7/"><img class="alignleft size-medium wp-image-5172" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos7-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p lang="fr-FR"> <img class="aligncenter size-medium wp-image-5177" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/actos8-300x225.jpg" alt="" width="282" height="199" /></p>
<p lang="fr-FR"> </p>
<p lang="fr-FR"> Finalement, repus, nous pouvons nous rendre au Centre de Santé Apitiris, par le même chemin (le barrage n&#8217;étant toujours pas levé) après s&#8217;être débarrassé, tant bien que mal des milliers de confettis. La population d&#8217;Atipiris n&#8217;a pas prévu de cortège, mais sinon, nous recommençons le même rituel : challa, discours, mousseux et repas (ici, le menu préparé était salteña en entrée et poulet créole en plat principal)&#8230; avec le même accueil chaleureux de la population (qui nous attend tout de même depuis 11h du matin  !).</p>
<p><span lang="fr-FR">Après tout cela, la fête n&#8217;est pas finie pour les habitants du quartier, qui vont encore écouter de la musique et danser jusqu&#8217;au soir, mais nous devons malheureusement partir. C&#8217;était très émouvant de participer à ces deux inauguration</span><span lang="fr-FR">s. </span><span lang="fr-FR"><strong>L&#8217;enthousiasme de la population et son appropriation des activités du projet est un critère de qualité important et c&#8217;est très encourageant pour la suite du proje</strong></span><span lang="fr-FR">t. </span></p>
<p><span lang="fr-FR">Les travaux inaugurés ont permis de </span><span lang="fr-FR"><strong>doubler la superficie des deux centres</strong></span><span lang="fr-FR">, notamment grâce à la création d&#8217;un </span><span lang="fr-FR"><strong>espace maternité </strong></span><span lang="fr-FR">(salles de pré-accouchement, accouchement, post-accouchement), d&#8217;un</span><span lang="fr-FR"><strong> local pour le médecin résident</strong></span><span lang="fr-FR"> (qui pourra assurer un service de 24h), d&#8217;une </span><span lang="fr-FR"><strong>pharmacie</strong></span><span lang="fr-FR"> et de l&#8217;</span><span lang="fr-FR"><strong>agrandissement de la zone d&#8217;infirmerie</strong></span><span lang="fr-FR">. Le Projet Santé El Alto – CTB a également initié la procédure d&#8217;acquisition de </span><span lang="fr-FR"><strong>matériel médical et du mobilier nécessaires</strong></span><span lang="fr-FR"> pour un fonctionnement optimal des agrandissements de ces centres. Cet équipement sera remis dans le courant du mois de juin. Par ailleurs, comme l&#8217;a précisé Thomas dans son dernier article, en contre-partie des travaux, le Réseaux Municipal de Santé s&#8217;engage à prévoir progressivement du personnel supplémentaire pour assurer l&#8217;utilisation optimale des centres rénovés et agrandis. En tout cas, une chose est certaine, la population ne délaissera pas </span><span lang="fr-FR"><em><strong>son</strong></em></span><span lang="fr-FR"> centre de santé.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2010/08/21/inaugurations-a-travers-champs-et-lamas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DE BORSALINO VAN DE CHOLA PACEÑA</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2010/08/20/de-borsalino-van-de-chola-pacena/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2010/08/20/de-borsalino-van-de-chola-pacena/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 20:28:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Goddyn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Goddyn]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=5277</guid>
		<description><![CDATA[Zoals reeds aangekondigd in de vorige post, gaat het deze keer over de Borsalino. Dit is de typerende bolhoed van de Aymara vrouw. De Aymaras zijn voornamelijk afkomstig uit de Andes en de daaraan grenzende hoogvlakten (om en bij de 4000m) en het is dan ook niet verwonderli jk dat ze door de onverbiddelijke hoogtezon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-5278" href="http://blogcooperation.be/2010/08/20/de-borsalino-van-de-chola-pacena/header01/"><img class="alignleft size-full wp-image-5278" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/Header01.png" alt="" width="755" height="624" /></a></p>
<p>Zoals reeds aangekondigd in de vorige post, gaat het deze keer over de Borsalino. Dit is de typerende bolhoed van de Aymara vrouw. De Aymaras zijn voornamelijk afkomstig uit de Andes en de daaraan grenzende hoogvlakten (om en bij de 4000m) en het is dan ook niet verwonderli</p>
<p>jk dat ze door de onverbiddelijke hoogtezon wel eens naar een hoofddeksel plegen te grijpen. Maar dat dat nu juist een toch wel zeer Engels (van een eeuw of 2 geleden) aandoend bolhoedje moet zijn?<br />
Net zoals bij de Maraketta is het niet heel duidelijk waar dit cultureel symbool nu juist vandaan komt, maar de oorsprong is in elk geval weer aan de andere kant van de wereld te zoeken. Het staat wel vast dat men ze pas rond 1920 zou zijn beginnen te dragen&#8230;</p>
<p><span id="more-5277"></span></p>
<p>Volgens een eerste versie waren ze oorspronkelijk bedoeld voor een groep Engelse spoorwegarbeiders die hier destijds het spoorwegnet kwamen aanleggen. De bestelling werd echter verkeerdelijk een paar maten te klein geleverd&#8230; Daarom werden ze uitgedeeld aan de ‘lokale bevolking’ die de kleine bolhoedjes heel mooi schenen te vinden. De nieuwe trend van toen blijft vandaag nog steeds mode.</p>
<p>Een andere versie heeft ook te maken met een verkeerde bestelling. Een eigenaar van een hoedenwinkel plaatse verkeerdelijk een order voor een grote vracht bolhoeden.Niet alleen bestelde hij er veel te veel, maar ze zagen er bij levering ook nog belachelijk klein en een beetje gek uit. De winkelier probeerde ze dan maar te verkopen als het laatste nieuw model vrouwenhoed uit Europa. Dat sloeg danig aan dat de man de rest van z’n leven haast niets anders meer verkocht heeft buiten deze bolhoedjes!</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5279" href="http://blogcooperation.be/2010/08/20/de-borsalino-van-de-chola-pacena/middle01/"><img class="alignleft size-full wp-image-5279" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/Middle01.png" alt="" width="755" height="214" /></a></p>
<p>De oorspronkelijke hoeden werden overigens gemaakt door de Italiaanse firma Borsalino. Intussen is de Italiaanse zijde van de fabrikant al lang failliet, maar de Boliviaanse tak van het hoedenbedrijf blijft stevig overeind! Voor de traditionele vrouw staat hij immers symbool voor rijkdom en komaf. Een Borsalino kan dan ook tot 200 Amerikaanse dollar kosten (vaak meer dan een maandloon)! Het is steeds ook een zéér gegeerd erfstuk. Het is dan ook niet verwonderlijk dat vele vrouwen verkiezen hun beste hoed enkel op feestdagen te dragen. Vaak wordt hij op die gelegenheden dan ook versierd met gouden juwelen.</p>
<p>Helaas hebben gauwdieven dit recent ook beseft en zijn er steeds meer gevallen van hoed-diefstal. De kleine hoedjes staan immers niet vast op het hoofd en er komt best wat balanceer-werk bij kijken om ze op te houden. Een klein moment van onoplettendheid is dus voldoende voor een gauwdief&#8230; Bij feestdagen en parades, waarbij de hoedjes zoals gezegd versierd worden met gouden juwelen, loopt er vaak zelfs een legertje bodyguards rond de dansende vrouwen om hen hiertegen te beschermen! Op dergelijke momenten kan de kost van de hele “cholita-outfit” zelfs oplopen tot 5000 $ en wil men uiteraard geen enkel risico lopen om die familiestukken te verliezen.</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5280" href="http://blogcooperation.be/2010/08/20/de-borsalino-van-de-chola-pacena/footer01/"><img class="alignleft size-full wp-image-5280" src="http://blogcooperation.be/files/2010/08/Footer01.png" alt="" width="755" height="446" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2010/08/20/de-borsalino-van-de-chola-pacena/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
