<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BlogCooperation.be &#187; Social Development</title>
	<atom:link href="http://blogcooperation.be/tags/topics/socialdevelopment/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogcooperation.be</link>
	<description>blog by young professionals working in a Belgian development project in Asia, Africa or Latin America</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 22:38:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	
<!-- Start Of Script Generated By WP-PostViews Plus -->
<script type='text/javascript' src='http://blogcooperation.be/wp-includes/js/jquery/jquery.js?ver=1.4.2'></script>
<script type="text/javascript">
/* <![CDATA[ */
jQuery.ajax({type:'GET',url:'http://blogcooperation.be/wp-content/plugins/wp-postviews-plus/postviews_plus.php',data:'todowppvp=add&type=cat&id=53_1',cache:false,dataType:'script'});
/* ]]> */
</script>
<!-- End Of Script Generated By WP-PostViews Plus -->
	<item>
		<title>Wissel van de wacht</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 21:51:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanne Demuzere</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Hanne Demuzere]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[Government]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=14301</guid>
		<description><![CDATA[Op 22 januari 2012 was er in La Paz de herdenking van het 2-jarig bestaan van de Plurinationale staat van Bolivia. Op die feestdag worden de ministerwissels gehouden die Evo Morales nodig acht. Traditiegetrouw worden bijna jaarlijks verschillende ministers gewisseld, wat een typisch Latijns-Amerikaans fenomeen blijkt te zijn. Ministers die  omwille van nieuwe wetsvoorstellen onrusten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em> </em></p>
<p><em>Op 22 januari 2012 was er in La Paz d</em><em>e herdenking van het 2-jarig bestaan van de Plurinationale staat van Bolivia. Op die feestdag worden de ministerwissels gehouden die Evo Morales nodig acht. Traditiegetrouw worden bijna jaarlijks verschillende ministers gewisseld, wat een typisch Latijns-Amerikaans fenomeen blijkt te zijn.<br />
<span id="more-14301"></span></em>Ministers die  omw<em><a rel="attachment wp-att-14309" href="http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/wissel-2/"><img class="alignleft size-full wp-image-14309" style="margin: 5px;" src="http://blogcooperation.be/files/2012/02/wissel1.jpg" alt="De Boliviaanse overheid aan de onderhandelingstafel..." width="240" height="132" /></a></em>ille van nieuwe wetsvoorstellen onrusten veroorzaken in het land worden vaak aan de kant geschoven. De ministers worden niet electoraal verkozen en zijn dus meestal ‘bekenden’ onder de politieke elite. Ze krijgen  hun functie vaak om (geo-)politiek-strategische redenen.</p>
<p>Dit jaar werden in Bolivia echter veel ministers veranderd. Namelijk de helft van de 17-koppige overheid. Evo Morales verving onder andere de ministers van energie, gezondheidszorg, mijnbouw, productie en leefmilieu; sectoren waarin er het voorbije jaar spanningen aanwezig waren onder de bevolking.</p>
<p>Er was onder andere de poging om de subsidies voor olie af te schaffen waardoor de olieprijzen enorm de hoogte in zouden gaan. Door de massale protesten kon deze wetswijziging echter niet doorgaan.  Bolivia heeft de 2<sup>de</sup> grootste gasreserves in Zuid-Amerika, na Venezuela.</p>
<p>Wat de mijnsector betreft was er vorig jaar een enorme exportgroei waardoor de investeringen in de sector gestimuleerd moeten worden. Dit zou men willen doen aan de hand van buitenlandse investeringen en sinds de verschillende Nationaliseringen 6 jaar geleden is dit thema ‘not-done’.</p>
<p>Dat zo’n ministerwissels heel wat gevolgen heeft  voor de Boliviaanse bureaucratie is wellicht niet te verbazen. Een ministerwijziging betekent namelijk ook een wissel van verschillende opvolgers/spilfiguren/coördinatoren in de verschillende programma’s die de overheid beheert aangezien elke minister met zijn ‘vertrouwenspersonen’ werkt. Men kan zich inderdaad vragen stellen over de invloed dat dit alles heeft op de stabiliteit en efficiëntie van deze overheidsprogramma’s.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2012/02/03/wissel-van-de-wacht/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ONDERTUSSEN IN DE TIPNIS: ”Snelweg of geen snelweg?“</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 14:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanne Demuzere</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Environment]]></category>
		<category><![CDATA[Equality]]></category>
		<category><![CDATA[Hanne Demuzere]]></category>
		<category><![CDATA[Infrastructure]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=13604</guid>
		<description><![CDATA[Waarom het debat zijn eindpunt nog niet kent&#8230; Het lijkt er op dat er nog steeds geen sluitend akkoord is voor de inheemse volkeren van de TIPNIS (Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure).  Half augustus ontstond een mars die duizenden Bolivianen naar de administratieve hoofdstad La Paz bracht. De ‘marchistas’ zijn tegen de plannen van [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Waarom het debat zijn eindpunt nog niet kent&#8230;</em></p>
<p>Het lijkt er op dat er nog steeds geen sluitend akkoord is voor de inheemse volkeren van de TIPNIS (Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure).  Half augustus ontstond een mars die duizenden Bolivianen naar de administratieve hoofdstad La Paz bracht. De ‘marchistas’ zijn tegen de plannen van de Boliviaanse overheid om een verharde weg te bouwen die door het natuurgebied van de TIPNIS zou lopen. De mars bestond uit misnoegde Bolivianen en milieuactivisten en werd een 500- kilometerlange tocht die zo’n 64 dagen duurde. Op 21 oktober 2011 moest Evo Morales &#8211; onder druk van een tanende populariteit &#8211; bezwijken. Hij beloofde het volk een wet waardoor de geplande weg niet langer door de TIPNIS zou lopen.<br />
<span id="more-13604"></span></p>
<p><strong>Het debat werd er niet gemakkelijker op</strong></p>
<p>Boerengemeenschappen, c<a rel="attachment wp-att-13606" href="http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/tipnis/"><img class="alignleft size-medium wp-image-13606" src="http://blogcooperation.be/files/2011/12/tipnis-225x300.png" alt="" width="180" height="240" /></a>oca-telers, burgers en andere gemeentelijke organisaties -gesteund door de overheid van Cochabamba- hielden protestacties vóór de bouw van de snelweg in Cochabamba en Beni. De leden van de ‘inheemse raad voor de gemeenschappen in het zuiden’ (Conisur) zullen op 17 december acties houden in La Paz. Ze eisen dat de wet ter bescherming van de TIPNIS wordt ingetrokken en de bouw van de snelweg verder kan worden gezet.</p>
<p>De complexe realiteit van de verschillende sociale bewegingen, de onderontwikkeling en de interne kloof in het land ondermijnen het politieke programma van ‘verandering’ die er onder de regering van Evo Morales kwam sinds 2005. De controversie over de snelweg is groot, en doet de populariteit tanen van de inheemse president.</p>
<p>De regering van Evo Morales werd bekritiseerd omwille van een pro-kapitalistische ontwikkeling en het in diskrediet brengen van de inheemse bevolking. Evo Morales houdt een openlijk discours ter verdediging van de rechten voor de inheemse volkeren en ‘moeder aarde’ maar wil tegelijk een snelweg bouwen door een beschermd natuurgebied.</p>
<p><strong>Proces van verandering</strong></p>
<p>Bolivia heeft de 2<sup>de</sup> grootste gasreserves van Latijns-Amerika en voorziet in bijna de helft van ‘s werelds Tin. Desondanks is Bolivia het 2<sup>de</sup> armste land van het Amerikaanse continent. Het door de VS opgelegde Neoliberalisme in de jaren ‘80 leidde tot een stijgende armoede, werkloosheid en plattelandsvlucht. Armoede is sterk afhankelijk (en nog steeds) van de rurale/urbane achtergrond, de regio in het land en de inheemse/Europese origine. Hoe meer de inheemse volkeren hiervan bewust raakten, hoe groter de populariteit van Evo Morales werd.</p>
<p>Midden de jaren ’90, werd Bolivia het doelwit van de ‘strijd tegen drugs’ door de VS. De coca-telers -onder leiding van Evo Morales- zorgden voor een bloeiende anti-imperialistische beweging. Op termijn groeide deze beweging uit tot ‘de beweging naar socialisme’ (MAS), die de huidige regeringspartij werd in 2005.</p>
<p>Sindsdien ondernam Evo verschillende stappen om te breken met Bolivia’s afhankelijkheid ten opzichte van andere landen. Hij nationaliseerde onder andere de gasreserves en legde de eisen van het IMF naast zich neer. Recente cijfers van het IMF tonen trouwens aan dat 1,1 miljoen Bolivanen uit extreme armoede geraakt zijn sinds Evo President is.</p>
<p>Als inheemse president waren de inheemse volkeren ook een prioriteit voor Evo Morales. In 2006 verdreef Evo de kolonisten die percelen land bezetten in de TIPNIS. Nochtans werden velen van hen geassocieerd met de coca-beweging waar Evo nog steeds deel van uit maakt.</p>
<p><strong>Pro’s en contra’s</strong></p>
<p>Het groeiende aantal kolonisten in de TIPNIS is trouwens één van de argumenten die de tegenhangers van de snelweg aanhalen. Men beweert ook dat de snelweg vooral ten goede zou komen aan de drugshandelaars. Een ander argument die vaak aangehaald wordt is dat de snelweg deel uit maakt van het Braziliaanse imperialistische programma om zijn economische invloed op het continent te vergroten. Brazilië zou het grootste deel van de kosten voor de snelweg betalen.<a rel="attachment wp-att-13613" href="http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/presidenteeindigenas/"><img class="alignright size-medium wp-image-13613" src="http://blogcooperation.be/files/2011/12/PRESIDENTEEINDIGENAS-300x228.jpg" alt="" width="203" height="154" /></a></p>
<p>De aanhangers daarentegen denken dat de snelweg de afhankelijkheid van de regio Beni ten opzichte van de regio Santa Cruz zou verkleinen. Het kan heel wat transportkosten uitsparen aangezien de weg van Beni naar Cochabamba voor meer dan de helft ingekort zou worden.</p>
<p>Onder deze argumenten ligt wellicht een dieper debat verscholen. Namelijk; hoe Bolivia een economische groei kan verwezenlijken zonder de ‘Moeder Aarde’ aan te tasten? Het is een vaak terugkerend thema in de actuele wereld en cruciaal voor het linkse beleid van de Moralesregering wil men hun populariteit behouden.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/12/16/ondertussen-in-de-tipnis-%e2%80%9dsnelweg-of-geen-snelweg%e2%80%9c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L’impact du développement de l’élevage de volaille sur l’empowerment des femmes au Mali</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 11:25:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gilles Michelin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Equality]]></category>
		<category><![CDATA[Gilles Michelin]]></category>
		<category><![CDATA[Mali (MLI)]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[Social Economy]]></category>
		<category><![CDATA[aviculture]]></category>
		<category><![CDATA[élevage]]></category>
		<category><![CDATA[empowerment]]></category>
		<category><![CDATA[femme]]></category>
		<category><![CDATA[genre]]></category>
		<category><![CDATA[organisations de producteurs]]></category>
		<category><![CDATA[renforcement des capacités]]></category>
		<category><![CDATA[volaille]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=13280</guid>
		<description><![CDATA[Vétérinaires Sans Frontières Belgique (VSF-B) et son partenaire malien Initiatives Conseils Développement (ICD) appuient depuis 4 ans des groupements de femmes dans le développement de l’élevage de volailles dans la région de Kati au Mali. Le texte suivant présente les effets du projet sur les conditions de vie et le rôle des 700 femmes bénéficiaires du [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Vétérinaires Sans Frontières Belgique (VSF-B) et son partenaire malien Initiatives Conseils Développement (ICD) appuient depuis 4 ans des groupements de femmes dans le développement de l’élevage de volailles dans la région de Kati au Mali. Le texte suivant présente les effets du projet sur les conditions de vie et le rôle des 700 femmes bénéficiaires du projet.<span id="more-13280"></span></em></p>
<p><strong><em>Un revenu augmenté</em></strong></p>
<p>Avant le démarrage du projet, des ateliers MARP (Méthode Accélérée de Recherche Participative) ont été menés avec les hommes et les femmes. Ils ont montré les rôles attribués à l’élevage dans les ménages ruraux. Il en est ressortit que la propriété et la gestion de l’aviculture et des revenus qui en sont tirés relèvent quasi exclusivement des femmes. L’étude de la situation de référence a montré par ailleurs que le revenu généré par l’élevage de volaille était très faible.</p>
<p>En favorisant le développement de l’élevage de volaille, le projet a contribué à augmenter le revenu monétaire des femmes. En effet, contrairement à l’agriculture de subsistance, l’élevage de volaille peut assurer un apport en devise importante aux femmes. Le revenu tiré de la vente des volailles est ainsi passé en trois ans de 5.000 à 50.000 FCFA pour un échantillon d’éleveuses suivies.</p>
<p>Il faut aussi noter que l’élevage de volaille assure ponctuellement des rentrées d’argents importante qui permettent aux femmes de faire des investissements. Elles peuvent ainsi acheter des intrants, du matériel agricole ou de la marchandise pour faire du commerce. Cela contribue à augmenter et diversifier leur revenu.</p>
<p>A peine trois ans auparavant, l’élevage de volaille était une activité de complément apportant un faible revenu aux femmes. Aujourd’hui c’est l’activité qui représente la plus grande part de leur revenu : 25 %.</p>
<p><strong><em>Des compétences renforcées</em></strong></p>
<p>Des formations en alphabétisation ont été organisées en préalable aux formations techniques pour favoriser leur assimilation. L’objectif est d’initier les auditrices à la lecture, l’écriture et le calcul dans la langue Bambara. Une dizaine de formatrices ont plus tard été identifiées et formées à la formation de leurs pairs. A la suite de cela, 4 groupements ont organisé, de façon autonome, des sessions d’alphabétisation ayant touché 100 femmes.         Les membres ont également été formés sur la vie associative, la gestion administrative et financière des groupements. Ce travail a permis aux femmes de mieux gérer leurs associations et d’assurer durablement la formation continue des membres des groupements.</p>
<p>Un module complet de renforcement des capacités techniques a favorisé la maîtrise des techniques d’élevage de volailles. Au niveau de chaque groupement, des femmes ont été formées à la vaccination et aux soins de santé de volailles. Elles font office de personne de référence sur les questions de santé des volailles.</p>
<p style="text-align: center"><a rel="attachment wp-att-13281" href="http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/sans-titre-4/"><img class="size-full wp-image-13281 aligncenter" src="http://blogcooperation.be/files/2011/11/Sans-titre3.bmp" alt="" width="621" height="378" /></a></p>
<p style="text-align: center"><em>Formation des vaccinateurs de volailles villageoises</em></p>
<p>Certaines femmes ont aussi bénéficié de formation à la fabrication de savon artisanal. Elles développent ainsi une autre activité génératrice de revenu</p>
<p>Le projet s’est efforcé de renforcer les capacités techniques et opérationnelles des femmes pour les aider à mieux gérer leur élevage, mais aussi à améliorer leurs connaissances dans d’autres domaines tels que la gestion et la vie associative. Le projet a ainsi contribué à une amélioration durable des capacités individuelles et collectives des femmes.</p>
<p> <strong><em>Une plus grande autonomie</em></strong></p>
<p> Auparavant, les femmes faisaient souvent appel à leur mari ou à une autre personne pour vendre leurs volailles. Elles pouvaient aussi attendre le passage d’un acheteur qui payait un faible prix leur sujet car elle n’avait personne d’autre à qui vendre. Elles n’avaient pas toujours le temps de se rendre sur les marchés. Elles devaient faire des trajets de plusieurs heures souvent à pied pour s’y rendre. Le système de vente groupée initiée dans le cadre du projet a favorisé une mise en relation des productrices encadrées avec des intermédiaires commerciaux. Elles décident désormais de la date à laquelle elles vont vendre et ne sont plus dépendantes de leur mari ou des passages aléatoires d’un acheteur.</p>
<p style="text-align: center"><a rel="attachment wp-att-13283" href="http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/sans-titre-6/"><img class="size-full wp-image-13283 aligncenter" src="http://blogcooperation.be/files/2011/11/Sans-titre5.bmp" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: center"><em>Eleveuses de volailles devant son poulailler</em></p>
<p>Les rentrées d’argent de la vente des volailles ne sont pas toujours suffisamment régulières pour couvrir les dépenses à certaines périodes de l’année. Le projet a donc mis en place un système de crédit solidaire au niveau des groupements. Il permet aux femmes de faire face aux besoins urgents sans brader des sujets reproducteurs ou n’ayant pas atteint le poids et la taille idéale pour la vente. Elles n’ont pas non plus besoin d’aller emprunter ou de solliciter leur mari.</p>
<p>La plupart des femmes bénéficiaires affirment ainsi que grâce au surplus de revenu généré par l’élevage de volailles, elles peuvent prendre en charge de manière indépendante leurs dépenses propres mais aussi celles du ménage. Elles peuvent faire des dépenses sans solliciter les hommes. Quand il y a un problème, un enfant malade par exemple, elle gère le problème toute seule. Leur autonomie est renforcée car elles n’ont plus besoin de faire appel à d’autres personnes pour vendre leurs sujets ou emprunter de l’argent.</p>
<p><strong><em>Un travail moins pénible</em></strong></p>
<p>Comme nous l’avons dit plus haut, avant l’intervention du projet, les femmes devaient souvent faire de longs trajets pour vendre leurs volailles. Elles étaient aussi amener à se déplacer sur de longues distances pour emprunter de l’argent à un parent ou aller en demander à leur mari parti aux champs. Ces déplacements, en plus d’être pénibles, représentaient des pertes de temps et d’argent pour les femmes. L’organisation de la commercialisation a permis aux femmes de limiter ces déplacements. Elles ont désormais l’assurance d’une vente à un bon prix au niveau du village avec le système de vente groupé.</p>
<p>Avant l’intervention du projet, à peine 30 % des élevages de volailles des femmes étaient rentables. Ainsi, bien que l’élevage de volaille demande peu de temps et d’effort, les femmes s’y investissaient peu. Elles étaient contraintes de se consacrer à d’autres activités plus pénibles telles que la cueillette, la culture de céréales, le maraichage et parfois la coupe du bois. Les femmes étaient obligées de pratiquer ces activités, souvent saisonnières, pour obtenir un revenu monétaire souvent faible. Avec l’appui du projet, tous les élevages sont devenus largement bénéficiaires. La plupart des femmes ont ainsi décidé de consacrer moins de temps ou d’abandonner les autres activités au profit de l’élevage de volailles. Les femmes indiquent systématiquement que le temps consacré au développement de l’aviculture ne constitue pas un surplus important de travail et que cette activité leur assure un revenu suffisant.</p>
<p style="text-align: center"><a rel="attachment wp-att-13284" href="http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/sans-titre-7/"><img class="size-full wp-image-13284 aligncenter" src="http://blogcooperation.be/files/2011/11/Sans-titre6.bmp" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: center"><em>Eleveuse de volailles travaillant dans son jardin maraicher</em></p>
<p>Par ailleurs, plus de 80 % des femmes ont fait remarquer que l’augmentation de la productivité des élevages de volaille leur a permis de récupérer d’avantage de fientes. La fertilisation de leurs jardins maraichers avec ces fientes a entrainé une augmentation des rendements et une baisse des apports en eau. Cela a rendu leur travail plus facile.</p>
<p>Le développement de l’élevage de volaille a permis de réduire la pénibilité de la vie des femmes en limitant les déplacements et le recours à des activités plus dures. Elles ont ainsi plus de temps à consacrer à d’autres activités génératrices de revenu comme le commerce.</p>
<p><strong><em>Une position sociale renforcée</em></strong></p>
<p>Les ateliers MARP organisés avant le démarrage du projet ont montré que, dans la zone d’intervention du projet, le petit élevage joue un rôle capital dans la vie des ménages surtout pendant la période de soudure (juillet &#8211; octobre). L’argent tirée de cette activité permet de faire face aux besoins alimentaires pendant cette période. Elle aide aussi à couvrir certaines dépenses du ménage telles que les frais de scolarité des enfants, les soins de santé et l’habillement. Avec l’augmentation du revenu généré par l’élevage de volaille, les femmes sont plus en mesure d’assurer leur rôle dans le ménage en prenant en charge ces dépenses.</p>
<p>Auparavant, certaines dépenses étaient entièrement à la charge du mari  tel que l’achat de céréale et d’intrants agricoles. Maintenant, les femmes aident leur mari sans qu’ils ne leur demandent. Il arrive par exemple, pendant la période, que les réserves de céréales des ménages soient épuisées et que le mari n’ait plus d’argent à donner à son épouse pour acheter les condiments. Les femmes utilisent généralement l’argent de la vente des volailles pour acheter des céréales et des condiments. Pour les femmes seules, telles que les veuves, l’élevage des volailles les aide à assumer leur rôle de chef de ménage.</p>
<p>En étant membre d’un groupement, les femmes sont d’avantage entendues et impliquées dans les prises de décisions au niveau des autorités traditionnelles et administratives du village. Elles sont aussi plus solidaires et s’entraident d’avantage.</p>
<p style="text-align: center"><a rel="attachment wp-att-13285" href="http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/sans-titre-8/"><img class="size-full wp-image-13285 aligncenter" src="http://blogcooperation.be/files/2011/11/Sans-titre7.bmp" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: center"><em>Membres du groupement des éleveuses de volailles du village de N&#8217;gorongodji</em></p>
<p>L’élevage est aussi utilisé pour les dépenses sociales : baptêmes, mariages et fêtes traditionnelles. En étant plus à même de prendre en charge ces dépenses, les femmes sont plus considérées par la société.</p>
<p>Le revenu généré par l’élevage de volaille permet aux femmes d’assumer leur rôle traditionnel mais aussi d’acquérir d’autres rôles au sein du ménage et de la société. Leur position sociale et leur pouvoir de décision se voient ainsi renforcés et elles sont d’avantage prises en compte dans le développement socioéconomique de la communauté.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/11/25/l%e2%80%99impact-du-developpement-de-l%e2%80%99elevage-de-volaille-sur-l%e2%80%99empowerment-des-femmes-au-mali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les enfants de détenues&#8230; On en fait quoi?&#8230;</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/11/22/les-enfants-de-detenues-on-en-fait-quoi/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/11/22/les-enfants-de-detenues-on-en-fait-quoi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 14:16:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane Crittin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Burundi (BRI)]]></category>
		<category><![CDATA[Child Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Diane Crittin]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[detention]]></category>
		<category><![CDATA[prison]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=13248</guid>
		<description><![CDATA[Le Burundi compte une centaine d’enfants qui, sans être en conflit avec la loi, sont détenus en prison avec leur mère. On les appelle ici « nourrissons », bien que la loi autorise les mères à garder leur enfant jusqu’à l’âge de 3 ans et que, dans les faits, on retrouve régulièrement des enfants âgés de plus de 3 ans en prison.
Cette situation pose de nombreuses questions, qui ne peuvent cependant être appréhendées sans une compréhension approfondie de la culture burundaise et du contexte carcéral du pays. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le Burundi compte une centaine d’enfants qui, sans être en conflit avec la loi, sont détenus en prison avec leur mère. On les appelle ici « nourrissons », bien que la loi autorise les mères à garder leur enfant jusqu’à l’âge de 3 ans et que, dans les faits, on retrouve régulièrement des enfants âgés de plus de 3 ans en prison.<br />
Cette situation pose de nombreuses questions, qui ne peuvent cependant être appréhendées sans une compréhension approfondie de la culture burundaise et du contexte carcéral du pays.</p>
<p><span id="more-13248"></span>Premièrement, il faut comprendre l’importance de la maternité pour une femme burundaise.  Ainsi, malgré le contexte si peu favorable, plusieurs dizaines d’enfants sont conçus et naissent en prison chaque année. Dans la plupart des grossesses, le père est un détenu, voire un policier. Ces unions sont instables, et la majorité des hommes refuse d’assumer leur paternité. Dans la seule prison de Mpimba, la prison centrale de la capitale, on comptait 29 nourrissons en octobre 2011, dont 17 bébés conçus en prison et 19 n’étant pas reconnus par leur père ; en outre, 6 femmes détenues y sont actuellement enceintes. Lors de visites de prisons, de très nombreuses femmes, souvent condamnées pour des peines très lourdes (20 ans de prison, voire perpétuité) et provenant de toutes les prisons du pays, nous ont témoigné leur envie (besoin?) de devenir mère. Le fait qu&#8217;elles puissent être libérées sans enfant alors qu&#8217;elles sont d&#8217;ores et déjà ménopausées était véritablement ressenti comme un drame pour elles.</p>
<p>La situation des enfants détenus sans être en conflit avec la loi s’aggrave lorsque ceux-ci atteignent l’âge d’être placés. En effet, les foyers d’accueil sont peu nombreux au Burundi, la culture du pays favorisant le placement dans la famille. Or, si l’enfant est né en dehors d’une union régulière de la mère, il est peu probable que la famille élargie accepte de s’en charger, stigmatisant ainsi l’enfant dès son plus jeune âge, compliquant son placement et entravant assurément sa socialisation et son intégration futures. De plus, la loi actuelle sur les successions ne favorise pas l’héritage par les femmes, et la pauvreté est donc un facteur qu’il faudra souvent encore rajouter à cette équation. Finalement, les détenus proviennent de milieux divers de la société, mais il est certain que les classes pauvres et peu instruites sont particulièrement représentées, pénalisant à nouveau l&#8217;enfant dans son développement.</p>
<p>Pour conclure ce diagnostic, les conditions actuelles de détention des prisons burundaises, malgré des soutiens importants de certaines organisations, ne permettent en aucun cas l’épanouissement de l’enfant : nourriture pauvre et non diversifiée, rareté des fruits, absence d’activités et de sorties de la prison, promiscuité, brouhaha constant et violence endémique, risque de violences sexuelles, problèmes d’hygiène… Certes, de très nombreuses détenues, lors d’interviews, ont manifesté leur grand désir de garder avec elles leur enfant ou de devenir maman quelles que soient les conditions. Mais doit-on imposer ce désir à d’autres êtres humains ?</p>
<p><strong>Ebauches de solution</strong></p>
<p>En septembre 2011, l’UNICEF a organisé une réunion avec la Direction Générale des Affaires Pénitentiaires, les directeurs et commissaires de police pénitentiaire des prisons, ainsi que quelques bailleurs et partenaires.</p>
<p>Plein d’idées ont fusé lors de la réunion :</p>
<p>-	<strong>Prévenir les grossesses en prison</strong> : mieux contrôler la séparation des quartiers hommes et femmes des prisons, distribuer gratuitement des préservatifs, informer des risques, créer des espaces intimes au sein des prisons pour que les couples légitimes puissent se visiter dans des conditions décentes pendant la détention d’un conjoint…</p>
<p>-	<strong>Améliorer les conditions de détention</strong> : créer des structures permettant d’accueillir des femmes mères, incluant des activités pour les nourrissons, des espaces de jeux, des sorties de la prison, accueillir les femmes dans des espaces parfaitement distincts des hommes, former et n’engager que des policières et surveillantes pour la garde des femmes, sensibiliser les magistrats à la cause des mères détenues…</p>
<p>-	<strong>Favoriser le placement du nouveau-né</strong> : créer davantage de structures d’accueil, modifier et appliquer la loi pour ne plus trouver de petits enfants en prison ou pour qu&#8217;ils soient plus rapidement accueillis hors de la prison, renforcer les sorties, les permissions et les visites de manière à ce que les mamans acceptent plus facilement de se séparer de leur enfant…</p>
<p>Le pays manque de moyens à investir dans le domaine pénitentiaire, et les partenaires sont souvent réticents à financer les constructions de structures de détention. De plus, le risque existe qu’en favorisant trop les mamans détenues, on créé l’effet pervers de multiplier les naissances en prison. Cependant, et le Burundi semble l’avoir compris, il est temps désormais de s’attaquer aux racines de ce problème.</p>
<p><em>Vous avez encore d&#8217;autres idées? Vous pensez qu&#8217;elles sont transposables au Burundi? N&#8217;hésitez pas à les partager!</em><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/11/22/les-enfants-de-detenues-on-en-fait-quoi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Burundi: Planifier la Justice</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/11/14/burundi-planifier-la-justice/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/11/14/burundi-planifier-la-justice/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 15:03:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lore Bertrem</dc:creator>
				<category><![CDATA[Burundi (BRI)]]></category>
		<category><![CDATA[Lore Bertrem]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[Bujumbura]]></category>
		<category><![CDATA[Burundi]]></category>
		<category><![CDATA[CTB]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=13132</guid>
		<description><![CDATA[Au Burundi, la justice a un problème de transport. Ce dernier est dû d&#8217;une part au manque de déplacement et d&#8217;autre part au problème d&#8217;organisation. La justice essaie de se débattre contre ces problèmes entrelacés qui datent de longtemps. Dans ce contexte, tu comprends que c&#8217;est très difficile de planifier des itinérances si ce n&#8217;est [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Au Burundi, la justice a un problème de transport. Ce dernier est dû d&#8217;une part au manque de déplacement et d&#8217;autre part au problème d&#8217;organisation. La justice essaie de se débattre contre ces problèmes entrelacés qui datent de longtemps. Dans ce contexte, tu comprends que c&#8217;est très difficile de planifier des itinérances si ce n&#8217;est pas sûr que tu auras et un véhicule et du carburant. Oui, nous t&#8217;entendons; il y a moyen de planifier malgré les circonstances ! Mais à quoi sert une planification si tu sais qu&#8217;à 90% tu ne pourras pas l’exécuter? Pas à grande chose, selon nos bénéficiaires.  Et nous, parfois, rarement, pendant des moments critiques de la vie, nous sommes du même avis.<br />
<span id="more-13132"></span></p>
<p>Par souci de vérité, nous devons avouer que le plus grand défi par rapport à la planification se situe ailleurs, c’est-à-dire pas vraiment au niveau des itinérances. En effet, en général, ces dernières ont l&#8217;avantage de faire directement bénéficier les acteurs de frais de mission et de frais de déplacement, ce qui fait que chacun reconnait l’intérêt et l&#8217;importance de planifier les activités qui y sont relatives.  Les autres activités par contre, c&#8217;est autre chose.</p>
<p>L’une des activités de notre projet est de développer des outils de planification en concertation avec les acteurs judiciaires. Eh bien, la liste des « lessons learned » n&#8217;est pas mal : le changement de vieilles habitudes vient doucement, la patience est une règle d’or qui te permet d’avancer ou de recadrer, … Il y a des défis auxquels tu n’aurais jamais pu penser : l’absence de l’esprit de l’équipe, l’absence de flexibilité dans la mise en œuvre des outils, le refus d’adhérer aux innovations qui bouleversent les intérêts personnels illicites,…. Il y a des possibilités qu&#8217;on découvre : engagement de plusieurs agents à respecter la loi, à dynamiser le service, à perfectionner les pratiques, à mieux planifier,…. Il y a des problèmes que nous avons créés sans le savoir : vouloir changer rapidement par des outils très perfectionnés sans tenir compte de la capacité et du rythme des acteurs,&#8230; Il y a tout de même de la bonne volonté et de la persévérance à admirer : expérimentation des outils et changements visibles de méthodes de travail de quelques uns, endurance au travail visible via le  dépassement des heures réglementaires. Il y a des enjeux dont on n&#8217;est pas encore conscient.  Il y a l&#8217;expérience qui nous apprend la modestie. En gros, c&#8217;est fascinant et on n&#8217;est qu&#8217;au début!</p>
<p>A plus, Longin et Lore</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/11/14/burundi-planifier-la-justice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The System of Capacity Development</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/10/02/the-system-of-capacity-development/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/10/02/the-system-of-capacity-development/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 13:01:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ahennekam</dc:creator>
				<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Environment]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=11893</guid>
		<description><![CDATA[This summer i participated in BTC&#8217;s summer seminar (august 2011). I attended a 2-day session on &#8220;Systems thinking&#8221;. Good old school biology and chemics came up again: a system exists of elements and their (inter)relationships. And as i am working in this project in Vietnam where i focus on &#8220;institutional-organisational capacity development&#8221;, it&#8217;s very &#8220;done&#8221; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>
<div>This summer i participated in BTC&#8217;s summer seminar (august 2011). I attended a 2-day session on &#8220;Systems thinking&#8221;. Good old school biology and chemics came up again: a system exists of elements and their (inter)relationships.</div>
<p></strong>
<div>And as i am working in <a href="http://www.btcctb.org/files/web/Water%20Supply%20and%20Sanitation%20Programme%20in%20Binh%20Dinh%20province_0.pdf"><em>this project in Vietnam</em></a> where i focus on &#8220;institutional-organisational capacity development&#8221;, it&#8217;s very &#8220;done&#8221; to consider <strong>capacity development as a system</strong>.</div>
<p />
<div>Here&#8217;s the &#8220;model&#8221; that may be useful to explain that system:</div>
<p />
<div><a rel="attachment wp-att-11892" href="http://blogcooperation.be/?attachment_id=11892"><img src="http://blogcooperation.be/files/2011/10/CD-system.bmp" alt="" /></a></div>
<p />
<strong>
<div>As you can see, this &#8216;system capacity development&#8217; exists of the following elements:</div>
<p></strong>
<div>- individuals</div>
<div>- groups</div>
<div>- networks (networks of groups; networks of networks)</div>
<p />
<div>Apart from the &#8216;elements&#8217;, there are &#8216;<strong>relationships</strong>&#8216; between the elements. That means the elements (individuals, groups and networks) influence each other in one way or another.</div>
<p />
<strong>
<div>In the context of the project i&#8217;m working in, the elements are:</div>
<p></strong>
<div>- individuals: directors, managers, staff (of:)</div>
<div>- organisations: government agencies, service providers, user organisations, social organisations, etc.</div>
<div>- networks: how are the organisations linked to one another? How are organisations organised among each other? Here we talk about the &#8220;institutional set up&#8221;, for instance, a coordination mechanism (clear division of roles and responsibilities of all actors involved, with according procedures to work, etc), or an accountability mechanism (who is accountable to whom? who checks on whom? what are controlling procedures? etc).</div>
<p />
<strong>
<div>Relationships between these elements are endless. Some examples:</div>
<p></strong>
<div>- the influence from <em>individuals on organisations</em> could be: leading (a director leads an organisation), demand responsive (a service supplier adapts to the demand of its clients), being accountable (the government is accountable to the citizen for its public expenditures), &#8230;</div>
<p />
<div>- the influence from <em>organisations on individuals</em> may be: motivating (the working atmosphere within an organisation may be motivating for an employee), regulating (cfr. the rules in a prison that count for a prisoner), &#8230;</div>
<p />
<div>- the influence from <em>organisations on networks</em> could be: coordinating (one organisation has the authority to coordinate the other organisations in the network, for instance to ensure waste management in a town several organisations are involved and need to be supervised as a whole: transport &amp; road infrastructure division, environment division, education division, social/civil society organisations, village leaders, private company collecting &amp; transporting or treating the waste, etc.), blocking (an organisation may not be supportive of the work that needs to be done within a collective of organisations), &#8230;</div>
<p />
<div>- the influence from <em>networks on organisations</em>: increasing knowledge and performance of an organisation through experience and knowledge sharing; slowing down activities and output of an organisation as many organisations may need to give their approval; &#8230;</div>
<p />
<div>- influence from <em>networks on individuals</em> and <em>the other way around</em>&#8230; think of some examples.</div>
<p />
<div><strong>So, if we talk about &#8220;capacity development&#8221;, we have to address all &#8216;elements&#8217; in our project, because they interact with each other. </strong>A typical example &#8211; training an employee may not work if not at the same time his working environment (organisational procedures, structure, culture, &#8230;) also improves.<br />
So&#8230; a combination of the following &#8220;capacity developing&#8221; activities is optimal:</div>
<p />
<div>- to develop the individual level, you try to ensure individuals have the opportunity to learn whatever they need (e.g. on-the-job coaching, trainings, study visits, &#8230; to learn something technical, to learn from strategies or implementation methods, &#8230;)</div>
<div>- to develop the organisational level, you try to stimulate the people in an organisation to recognize what could be improved within the organisation to have a better output &amp; outcome (eg organisational culture, organisational structure, human resources development, leadership, management systems &amp; procedures, financial resources, &#8230;)</div>
<div>- to develop the institutional level, you may want to coach a whole consultation and decision-making process that ensures participation of many relevant actors (eg. government agencies, private sector, user organisations, social organisations etc), and that leads to improved coordination between the actors, improved controlling mechanisms, improved public service delivery for the beneficiary population&#8230;</div>
<p />
<div>&#8230; And for all of these developments, at any level, ofcourse, you need engaged, committed people who see opportunities to develop and improve&#8230; (counts anywhere.)<br />
Good luck. </div>
<p />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/10/02/the-system-of-capacity-development/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dierenartsen zonder Grenzen in Karamoja: meer dan gezonde koeien!</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/08/01/dierenartsen-zonder-grenzen-in-karamoja-meer-dan-gezonde-koeien/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/08/01/dierenartsen-zonder-grenzen-in-karamoja-meer-dan-gezonde-koeien/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 13:04:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tine Deschacht</dc:creator>
				<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[Tine Deschacht]]></category>
		<category><![CDATA[Uganda (UGA)]]></category>
		<category><![CDATA[daily life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=10588</guid>
		<description><![CDATA[Al vijf maanden in Moroto, en dus hoog tijd voor een eerste verslag! Want er is veel gebeurd de laatste maanden. Zowel op professioneel vlak als op persoonlijk vlak is het al een hele uitdaging geweest. Ten eerste is de stad waar ik werk echt wel zeer afgelegen en back to basics. Dingen die in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Al vijf maanden in Moroto, en dus hoog tijd voor een eerste verslag! Want er is veel gebeurd de laatste maanden. Zowel op professioneel vlak als op persoonlijk vlak is het al een hele uitdaging geweest. Ten eerste is de stad waar ik werk echt wel zeer afgelegen en back to basics. Dingen die in België zo vanzelfsprekend zijn, zijn hier zo omslachtig. Gewoon naar de bank gaan om geld af te halen kan hier een paar dagen duren, enkel elektriciteit tussen zeven uur ’s avonds en middernacht, soms geen stromend water, eten wat er te koop valt (geen mega-supermarkten), geen openbaar vervoer, naar de hoofdstad gaan is 10 uur rijden (in droogseizoen en zonder lekke banden) enz…. Maar goed. Ik ben het ondertussen gewoon, en elke dag besef ik hoe verwend we in België zijn!<span id="more-10588"></span></p>
<div id="attachment_10663" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-10663" src="http://blogcooperation.be/files/2011/08/P3260574-300x225.jpg" alt="Moroto centrum" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Moroto centrum</p></div>
<p>Ook op professioneel vlak is het een uitdaging. Moroto is namelijk de uitvalsbasis voor tal van hulporganisaties die in Karamoja werken. De streek werd lang verwaarloosd door de regering van Oeganda. Er zijn amper sociale voorzieningen en tot op de dag van vandaag geen elektriciteit of verharde wegen. Toen de hongersnood uitbrak in de jaren ’80 waren de Karamojong aangewezen op de liefdadigheid van missionarissen en humanitaire hulp organisaties. Maar door het grote aantal incidenten (hinderlagen op de weg, raids, moord op verschillende ngo-medewerkes) eind jaren ’90 trokken de meeste ngo’s zich terug uit de regio. Pas rond 2007 verbeterde de veiligheidssituatie en keerden ze terug. Nu zie je hier dus een heel netwerk van ngo’s, de hele UN familie en tal van lokale organisaties. Alhoewel het hier zeer afgelegen is ben ik hier dus niet de enigste <em>Muzungu</em>. Door de jarenlange humanitaire hulpverlening is er echter een sterk ‘dependency syndrome’ gecreëerd. De mentaliteit van het &#8220;krijgen zonder zelf iets te doen&#8221; zit erg ingeburgerd. Vandaag zet  Karamoja voorzichtig zijn stappen in de richting naar meer duurzame ontwikkelingssamenwerking. Maar het is niet evident.</p>
<h3>Conflict en koeien</h3>
<p>Maar dus Karamoja: het is inderdaad niet zo’n vredelievende regio. Jonge strijders (warriors) van de ene clan doen soms aanvallen op andere clans om het vee of andere goederen te kunnen stelen. Het is een grensoverschrijdend conflict, want soms komen de strijders van Zuid-Sudan of Kenia.</p>
<div id="attachment_10664" class="wp-caption alignleft" style="width: 235px"><img class="size-medium wp-image-10664" src="http://blogcooperation.be/files/2011/08/P4080681-225x300.jpg" alt="What leads to poverty in Karamoja: interclan raids, revenge, high dowry, lazyness, drought, ..." width="225" height="300" /><p class="wp-caption-text">What leads to poverty in Karamoja: interclan raids, revenge, high dowry, lazyness, drought, ...</p></div>
<p>Traditioneel hebben de Karimojong altijd ‘ge-raid’ om hun veestapel te vergroten of om te compenseren voor ziekte of diefstal. Vee is hét statussymbool voor de pastoralisten. Als ze bijvoorbeeld willen trouwen moeten ze een grote bruidschat betalen in termen van koeien, kamelen of geiten. Door de aanhoudende droogtes zijn de veehouders verplicht om te migreren naar andere streken op zoek naar grasland en water. Zo komen ze ook in het vaarwater van andere clans en ontstaat er een concurrentie over de natuurlijke rijkdommen van Karamoja. Het conflict en de ‘traditionele raids’ worden echter dodelijker door het grote aantal kleine wapens die in omloop zijn….</p>
<p>Sinds meer dan een halve eeuw heeft de overheid ontwapeningsprogramma’s opgezet in de streek. Tot hiertoe is de ontwapening niet erg succesvol geweest en heeft ze vaak juist meer olie op het vuur gegooid. Door bijvoorbeeld een ongelijke ontwapening werd het machtsevenwicht tussen de verschillende clans verstoord. Dorpen die net ontwapend waren, werden aangevallen door strijders die nog wel wapens hadden. Daarnaast ging de ontwapening vaak gepaard met misbruiken van de mensenrechten. Onschuldige burgers werden verkracht of vermoord of strijders die hun wapens inleverden werden aangehouden en gefolterd. Of soms werd het gestolen vee zelfs niet teruggegeven aan de eigenaars. Hiermee wilden de soldaten compenseren voor hun schamele loon. Er groeide een groot wantrouwen tussen de bevolking en het leger. De Karamojong moest nu niet enkel schrik hebben van naburige clans, maar ook van de soldaten. Het algemene onveiligheidsgevoel werd enkel maar versterkt. Als gevolg hiervan zijn sommige vruchtbare gebieden niet meer toegankelijk voor de bevolking en kunnen ze hun vee er niet meer laten grazen. Een complexe situatie dus: niet alleen zijn er conflicten tussen verschillende etnische groepen, maar er is ook conflict tussen de Karamojong en het leger. Daarenboven is er ook soms onrust binnen eenzelfde bevolkingsgroep.</p>
<h3>En dierenartsen zonder grenzen?</h3>
<p>Dierengezondheid staat centraal in de missie van DZG (Dierenartsen zonder Grenzen). Maar dit enkel als middel om het welzijn van kansarme bevolkingsgroepen in ontwikkelingslanden te verbeteren. Dus het doel is de mensen, en het middel is het vee. <em>Wanneer de kudde sterft, is het hele dorp in gevaar</em>.</p>
<div id="attachment_10666" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-10666" src="http://blogcooperation.be/files/2011/08/P3120500-300x225.jpg" alt="Livestock" width="300" height="225" /><p class="wp-caption-text">Livestock</p></div>
<p>In Moroto houdt DZG zich dus voornamelijk bezig met de toegang tot dierengezondheid(sdiensten) te verbeteren. Dit doet ze bijvoorbeeld door Community Animal Health Workers op te leiden. Dit zijn lokale veehouders die training krijgen in dierengezondheid en de dieren leren vaccineren. Zo kunnen ze hun eigen kudde en die van hun dorp verzorgen en gezond houden. Omdat het vee gras en water nodig heeft, heeft DZG ook een afdeling: beheer van natuurlijke rijkdommen. Zo heeft DZG in enkele dorpen afwateringsreservoirs en waterputten gebouwd. Hierdoor heeft het vee dus ook toegang tot water. Omdat water kostbaar is, moet hiervoor een strategische plaats gekozen worden. En juist hier komt het component ‘vredesopbouw’ naar voor. DZG organiseert samenkomsten tussen de verschillende clans om over vrede te praten. Tijdens die bijeenkomsten worden er akkoorden gesloten om de toegang tot weiland en water te verbeteren. Dierengezondheidszorg in Karamoja kan dus niet afzonderlijk gezien worden van het conflict in de streek.</p>
<h3>En ik?</h3>
<p>En wat moet ik dan precies doen? Mijn taak is onder andere het kapitaliseren van wat dierenartsen zonder grenzen doet rond vredesopbouw en conflictpreventie. Analyseren van de tekorten en de problemen en suggesties geven ter verbetering. Hoe kunnen we de impact van onze programma’s met betrekking tot vrede en conflict monitoren? Daarnaast moet ik meedenken over de capaciteitsversterking van DZG in Moroto en suggesties geven ter verbetering van de organisatie. Wat ik tot hiertoe gedaan heb ziet er een beetje zo uit:<br />
- Veldbezoeken gedaan in de communities rond Moroto<br />
- Bestuderen programma&#8217;s van DZG<br />
- Lezen rond conflict en de problemen in de Karamoja regio<br />
- Workshop rond ‘Disaster Risk Reduction’: wat kunnen de communities zelf doen om met rampen om te gaan zoals droogte, cattle raids, ziekten, …<br />
- Workshop gevolgd rond ‘watershed (stroomgebied) management’: belangrijk, want water is natuurlijk rijkdom waar vaak conflicten over bestaan.<br />
- Opvolgen bouw afwateringsreservoir en rehabilitatie van oude waterputten<br />
- Deelnemen aan peace coordination meetings en  inter-agency meetings in Moroto</p>
<p>En vooral de laatste 2 maanden: de organisatie van ‘peacemeetings’: ontmoetingen tussen verschillende clans om over vrede te praten. Het doel is dat ze samen afspreken om vrede te houden in een bepaald gebied zodat hun vee er gezamenlijk kan grazen. Zeer interessant, maar daarover meer in een volgende blog!</p>
<p><img class="size-medium wp-image-10595 alignnone" src="http://blogcooperation.be/files/2011/07/P4070646-300x225.jpg" alt="" width="231" height="174" /><img class="size-medium wp-image-10668 alignnone" src="http://blogcooperation.be/files/2011/08/P4070659-300x225.jpg" alt="" width="231" height="174" /><img class="size-medium wp-image-10593 alignnone" src="http://blogcooperation.be/files/2011/07/P4200704-300x225.jpg" alt="" width="231" height="174" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/08/01/dierenartsen-zonder-grenzen-in-karamoja-meer-dan-gezonde-koeien/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La sensibilisation, une affaire de communication</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/07/12/la-sensibilisation-une-affaire-de-communication/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/07/12/la-sensibilisation-une-affaire-de-communication/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 08:02:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pascale Vanderputten</dc:creator>
				<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Pascale Vanderputten]]></category>
		<category><![CDATA[Senegal (SEN)]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=10427</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-10428" href="http://blogcooperation.be/2011/07/12/la-sensibilisation-une-affaire-de-communication/article-pamas-atelier-national-communication-2/"><img class="alignnone size-full wp-image-10428" src="http://blogcooperation.be/files/2011/07/article-pamas-atelier-national-communication1.jpg" alt="" width="992" height="1404" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/07/12/la-sensibilisation-une-affaire-de-communication/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Burundi: Le Transport et La Justice</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/06/30/burundi-le-transport-et-la-justice/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/06/30/burundi-le-transport-et-la-justice/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 15:09:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lore Bertrem</dc:creator>
				<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Burundi (BRI)]]></category>
		<category><![CDATA[Lore Bertrem]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[BTC]]></category>
		<category><![CDATA[Bujumbura]]></category>
		<category><![CDATA[Burundi]]></category>
		<category><![CDATA[Junior programme BTC]]></category>
		<category><![CDATA[justice]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=10386</guid>
		<description><![CDATA[Il peut arriver que tu ne voies pas directement le lien. Qu’est-ce que le transport a à voir  avec la justice ? A part que les juges conduisent leurs voitures pour aller au travail ? Aha, et voilà, tout commence là, le transport de la maison au boulot ! Comme nous sommes fans de l’histoire, nous pouvons nous [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Il peut arriver que tu ne voies pas directement le lien. Qu’est-ce que le transport a à voir  avec la justice ? A part que les juges conduisent leurs voitures pour aller au travail ? Aha, et voilà, tout commence là, le transport de la maison au boulot !</p>
<p style="text-align: justify">Comme nous sommes fans de l’histoire, nous pouvons nous imaginer qu’à l’époque les juges se déplaçaient en charrette attelée,  après à vélo, ensuite en voiture et, peut-être, dans l’avenir ils finiront par déployer leurs ailes !  Mais il faut plus qu’une  l’histoire fantaisiste pour comprendre la réalité quotidienne de la justice burundaise et son lien compliqué avec le transport.</p>
<p style="text-align: justify">D’abord, il faut que tu comprennes que la majorité de la population burundaise se déplace à pied. Sinon en minibus qui assure le transport en commun, en taxi-moto, en courant mais presque jamais en voiture. La raison va de soi. Alors les gens marchent et marchent. Un kilomètre, 2 kilomètres, 3, 4,5 – une demi-heure, une heure -6,7 kilomètres…….voir même à 30 Km. Et ils se mettent au travail.  Vas-y. Mets-toi dans la peau d’un juge à Mwaro, une des provinces au centre du Burundi. Tu arrives après une promenade à moto avec un collègue, tu entres dans ton bureau bien partagé et tu prends les 15 dossiers à présider. Tu te rends à la salle d’audience où tu t’assieds au milieu des 2 autres membres du siège. On peut commencer. Premier dossier. Remis à plus tard. Deuxième dossier. Remis. Troisième dossier. Remis. … Inutile de dire que 1) nous exagérons et 2) qu’il y a des multiples causes pour toutes ces remises. Mais, un point intéressant à savoir : la non-comparution des témoins est une des raisons majeures. Abandonner ton champs, et donc abandonner tes revenus du jour pour la survie de la famille, traverser la colline, des collines et des vallées jusqu’au tribunal, arriver et pas être sûr que les autres (juges, défendeur, témoins) seront là, sans oublier bien sûr le risque de représailles. N’importe qui hésiterait. Le fait est que le « défaut » de transport est la raison la plus avancée par les témoins quand on leur demande pourquoi ils n’ont pas pu comparaître au tribunal.  Revenons dans notre vie de juge à Mwaro. Imagine qu’on termine tôt l’audience publique. Peut-être que l’on peut faire une itinérance de constat et d’exécution des jugements ? Bonne idée, nous prenons le véhicule de service mais hélas au moment où nous voulons partir, nous nous rendons compte que la provision de carburant du mois est déjà à sec. Et encore, ça c’est pour les juridictions supérieures. Mais si tu es un petit juge des tribunaux de résidence (au niveau communal), il ne te reste que tes chaussures usées…  Avec tout ça, tu peux bien comprendre que les constats des conflits fonciers ainsi que les exécutions des jugements fonciers (plus de 90% des litiges soumis aux tribunaux) sont différés, par la force des choses. Pouf !</p>
<p style="text-align: justify">Changeons de profil. Par nécessité, tu as volé dans un champ un épi de maïs. Interpelé et placé au cachot, tu attends d’être entendu par l’officier de police judiciaire. Non, non, reste debout, il n’y a pas de place pour t’asseoir. Tu attends trop longtemps, pas seulement d’être auditionné mais plus encore de manger. Nous t’expliquons. La responsabilité d’alimenter les détenus au Burundi revient à la famille des retenus. Cela veut dire que, si ta famille n’a pas les moyens (déplacement, argent,…) et le temps de t’approvisionner au cachot, ce n’est pas exagéré d’affirmer que tu as un problème pour survivre. L’histoire du transport se répète. Et continue. Plusieurs scenarios peuvent se dérouler. Disons que tu es libéré mais tu n’as pas les moyens de payer le transport pour rentrer à la maison. Disons que tu es jugé et condamné, mais il n’y a pas de véhicule pour te transporter jusqu’à la prison centrale, ce qui veut dire que tu es condamné à rester encore plus longtemps dans le cachot (situation irrégulière et illégale !). Disons que tu veux te plaindre de cette situation aux OMP pendant leur tour d’inspection des cachots mais, dû au manque de carburant, ils n’effectuent  pas d’inspections cette année là… Disons… Disons…Disons qu’il y a un lien incontestable entre le transport et la justice !</p>
<p style="text-align: justify">Alerte ! Le problème de transport est une triste réalité pour les acteurs judiciaires burundais. Il est plus accentué au niveau des juges des tribunaux de résidence et des officiers de police judiciaire des postes communaux. Une réflexion nationale et internationale s’avère nécessaire pour changer cette situation ! Toute réaction/suggestion/contribution / est la bienvenue à ce sujet.</p>
<p style="text-align: justify">Bien à toi, Longin et Lore</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/06/30/burundi-le-transport-et-la-justice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Témoignage d’une éleveuse de volailles dans le cercle de Kati au Mali</title>
		<link>http://blogcooperation.be/2011/06/20/interview-d%e2%80%99une-eleveuse-de-volailles-beneficiaire-du-projet-d%e2%80%99appui-aux-organisations-feminines-par-le-developpement-de-l%e2%80%99elevage-d%e2%80%99especes-a-cycle-court-pafec-mise/</link>
		<comments>http://blogcooperation.be/2011/06/20/interview-d%e2%80%99une-eleveuse-de-volailles-beneficiaire-du-projet-d%e2%80%99appui-aux-organisations-feminines-par-le-developpement-de-l%e2%80%99elevage-d%e2%80%99especes-a-cycle-court-pafec-mise/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 13:57:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gilles Michelin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Agriculture]]></category>
		<category><![CDATA[Equality]]></category>
		<category><![CDATA[Gilles Michelin]]></category>
		<category><![CDATA[Mali (MLI)]]></category>
		<category><![CDATA[Social Development]]></category>
		<category><![CDATA[Social Economy]]></category>
		<category><![CDATA[femme]]></category>
		<category><![CDATA[Kati]]></category>
		<category><![CDATA[lapin]]></category>
		<category><![CDATA[mali]]></category>
		<category><![CDATA[ONG]]></category>
		<category><![CDATA[projet]]></category>
		<category><![CDATA[volaille]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogcooperation.be/?p=10146</guid>
		<description><![CDATA[Le Projet d’Appui aux Organisations Féminines par le Développement de l’Elevage d’Espèces à Cycle Court (PAFEC) est mis en œuvre par l&#8217;ONG Vétérinaires Sans Frontières Belgique (VSF-B) et son partenaire malien Initiatives Conseils Développement (ICD). L’objectif du PAFEC est d’augmenter la contribution de l’élevage de volailles et de lapins dans le revenu des femmes et d&#8217;améliorer  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le Projet d’Appui aux Organisations Féminines par le Développement de l’Elevage d’Espèces à Cycle Court (PAFEC) est mis en œuvre par l&#8217;ONG Vétérinaires Sans Frontières Belgique (VSF-B) et son partenaire malien Initiatives Conseils Développement (ICD). L’objectif du PAFEC est d’augmenter la contribution de l’élevage de volailles et de lapins dans le revenu des femmes et d&#8217;améliorer  ainsi les conditions de vie des ménages du cercle de Kati.<span id="more-10146"></span></p>
<p><em> </em><strong><em>Une éleveuse de volailles membre d’un groupement de femmes appuyé par le PAFEC depuis 3 ans.</em></strong></p>
<div id="attachment_10147" class="wp-caption aligncenter" style="width: 522px"><a rel="attachment wp-att-10147" href="http://blogcooperation.be/2011/06/20/interview-d%e2%80%99une-eleveuse-de-volailles-beneficiaire-du-projet-d%e2%80%99appui-aux-organisations-feminines-par-le-developpement-de-l%e2%80%99elevage-d%e2%80%99especes-a-cycle-court-pafec-mise/olympus-digital-camera-21/"><img class="size-full wp-image-10147" src="http://blogcooperation.be/files/2011/06/Bénéficiaires.jpg" alt="" width="512" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Eleveuses bénéficiaires du PAFEC devant un poulailler amélioré</p></div>
<p><strong><em>Pouvez-vous nous raconter comment votre organisation est entrée en contact avec le PAFEC et comment a commencé la collaboration ?</em></strong></p>
<p>L’équipe du projet est passée au village pour nous expliquer ses actions. Puisque cela correspondait avec ce que nous faisions, nous avons adhérer au principe.</p>
<p><strong><em>Que pensez-vous de la collaboration avec le PAFEC?</em></strong></p>
<p>Je pense que la collaboration est très bonne.<em> </em></p>
<p><strong><em>Quels sont les appuis que vous avez reçus du PAFEC ? Quelles activités mises en place par le projet vous ont parues particulièrement importantes ? </em></strong></p>
<p>Le projet PAFEC nous a formé aux techniques d’élevage des volailles et fourni des équipements d’élevage. Nous avons aussi été alphabétisées.</p>
<p>Nous avons désormais accès aux services de soins des volailles apportés par un vétérinaire.</p>
<p>L’activité qui m’a paru la plus importante est la sensibilisation et la mise en place de la vaccination des volailles contre la maladie de Newcastle. Il y a maintenant moins de poulets morts et nous avons plus de sujets à vendre.</p>
<p><strong><em>Quels changements avez-vous pu constater au niveau de votre élevage depuis le début du projet ?</em></strong></p>
<p>J’ai appris à améliorer l’habitat et les conditions d’élevage de mes poules. J’ai aussi appris à mieux nourrir les poussins en préparant moi-même leur alimentation.</p>
<p>Je fais vacciner maintenant régulièrement mes poules contre la maladie de Newcastle.</p>
<p>Il y a moins de poulets morts. Le nombre de sujets au augmenté. Je vends beaucoup plus de poulets maintenant.</p>
<p>Je vends aussi plus facilement mes poulets car je n’ai plus besoin de me déplacer au marché ou de vendre à bas prix mes poulets au village. Grâce à l’appui du projet, notre groupement a contractualisé un intermédiaire commercial. Il vient régulièrement au village et achète, à un prix négocié par les éleveuses, tous les poulets des membres de notre groupement.</p>
<p><strong><em>Avez-vous l’impression que le revenu issu de l’élevage de volailles a augmenté avec l’appui du projet ?</em></strong></p>
<p>Le revenu de la volaille a triplé grâce à la baisse de la mortalité et l’organisation de la vente par le groupement. Auparavant nous vendions chacune nos poulets individuellement quand nous avions un besoin urgent d’argent.</p>
<p><strong><em>L’élevage de volailles a-t-il pris une place plus importante par rapport à d’autres activités ?</em></strong></p>
<p>L’élevage de volailles est devenu plus important pour nous par rapport à d’autres activités.</p>
<p>Auparavant, notre activité principale était la coupe et la vente du bois, mais nous avons presque arrêté car il y a moins de bois et ce n’est pas bon pour la nature. Le travail est aussi plus risqué et laborieux que l’élevage de la volaille.</p>
<p>Nous sommes aussi moins dépendantes du maraichage qui est plus saisonnier et laborieux.</p>
<p><strong><em>Avez-vous constaté des changements dans vos conditions de vie depuis le début de l’intervention du projet ?</em></strong></p>
<p>Nos problèmes de manque de nourriture ont beaucoup diminué car l’argent de la vente des poulets nous permet d’acheter des céréales quand nous en manquons.</p>
<p>Cet argent permet aussi de payer les frais de scolarité et le transport des enfants jusqu’à l’école. Enfin ce revenu permet de payer les médicaments, les consultations chez le médecin et même les frais d’hospitalisation des membres de la famille.</p>
<p><strong><em>Pensez-vous que votre position sociale a changé avec l’appui du projet ?</em></strong></p>
<p>Je suis veuve depuis un an. Auparavant, mon mari étant aveugle, toutes les dépenses de la famille étaient à ma charge. L’élevage des volailles m’a beaucoup aidé à assumer ces dépenses. J’ai le respect des hommes du village car ils voient que j’assume mon rôle de chef de ménage, même en temps que femme.</p>
<p>Avant j’étais plus timide, mais depuis que les femmes du groupement m’ont choisi comme présidente, j’ai pris l’habitude de prendre la parole en public dans le cadre du projet et en dehors.</p>
<p><strong><em>Qu’est-ce que le projet PAFEC a changé pour votre groupement ?</em></strong></p>
<p>Les femmes s’entraident plus au sein du groupement. Par exemple elles font les travaux agricoles ensembles et la tontine les aides à économiser de l’argent et à financer d’autres activités génératrices de revenu.</p>
<p><strong><em>Est-ce que le projet vous a aidé à mettre en place d’autres activités génératrices de revenu ? </em></strong></p>
<p>Le projet nous a aidés à cultiver la pomme de terre en nous mettant à disposition un fond de roulement pour acheter les semences et les engrais. Cela nous a apporté un revenu consistant au moment de l’année où nous avons le plus besoin d’argent pour couvrir les dépenses familiales telles que l’alimentation et la scolarité des enfants.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogcooperation.be/2011/06/20/interview-d%e2%80%99une-eleveuse-de-volailles-beneficiaire-du-projet-d%e2%80%99appui-aux-organisations-feminines-par-le-developpement-de-l%e2%80%99elevage-d%e2%80%99especes-a-cycle-court-pafec-mise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
