New:

Archive for Social Development

ndecaluwe

Africa Unit Camp

Quand l’utopie dessine la réalité, ou quand on épice la culture avec un zeste d’histoire, une pincée de  terre, quelques graines de pacifisme, un bouquet d’humanisme et de spiritualité, un événement au parfum particulier peut sortir de la grande marmite bouillonnante de la vie…

L’agro-écologie, qui a déjà fait ses preuves dans certaines régions (Europe, Sahel, Asie, …), semble être une technique de travail de la terre plutôt positive.

Une nouvelle dynamique dans les alternatives au système agricole productiviste est en train de s’organiser, au Bénin aussi. Des ONG, des syndicats paysans, des particuliers souhaitent voir naître une agriculture plus saine, plus humaine, plus locale, plus indépendante et plus juste. Les choses se mettent doucement en place… Lees verder / En savoir plus »

Comments

cdegen

La lutte contre la violence mais pas de violence dans la lutte

 

  Alors que le PROSIS (appui budgétaire au Ministère de la Santé) touchait à sa fin en décembre passé, je m’incorporai à un autre projet de la CTB au Pérou: le PILVFS (à prononcer comme ca s’écrit…): Programme Intégral de Lutte contre la Violence Familiale et Sexuelle à Ayacucho – Phase 2.

Première question: Encore un drole de projet? Ou projet traditionnel?

Le PILVFS dans sa 2e phase est un projet on ne peut plus hybride: intégré au sein même du Ministère de la Femme, il vise à soutenir une politique nationale existante (celle de la lutte contre la VFS = Violence Familiale et Sexuelle). Mais il a tout de même son armée d’administratifs (Karina et Walter) et son LAF en chef (Jorge), sans oublier la directrice du projet et ma coach, Betty Olano. Tous encaqués (littéralement) dans un petit bureau au ministère, l’équipe centrale, appuyée par Erich, un consultant extérieur basé dans le projet, coordonne sans relâche les activités du Programme National au niveau central.

le PILVFS2 avec Alain Devaux (ResRep) à l'occasion des 10 ans de la CTB.

le PILVFS2 avec Alain Devaux (ResRep) à l’occasion des 10 ans de la CTB

Parallèlement, le projet est focalisé sur la région d’Ayacucho, où le projet a 12 “gestores politicos” (“gérant politique”), c’est-à-dire un par province + un au niveau du gouvernement régional, eux-mêmes intégrés dans les différents gouvernements locaux (l’équivalent d’une mairie provinciale, disons) et dont les tâches principales peuvent être résumées comme suit:

  • faire de l’incidence politique au niveau local pour intégrer la lutte contre la VFS dans les priorités de l’agenda public avec le budget correspondant;
  • Promouvoir la formation et la sensibilisation à la thématique des fonctionnaires responsables de la formulation des politiques publiques locales;
  • Appuyer dans la construction d’un réseau articulé des différents acteurs de prévention et d’attention de la VFS (Les CEM ou Centro Emergencia Mujer, la Police, les procureurs, le secteur éducatif, les oganisations sociales de base, etc);
  • Soutenir les actions de capitalisation et systématisastion des statistiques sur la VFS entre les différents acteurs.

L’équipe centrale, pour faire court, coordonne non seulement les activités des gestores, mais réplique ces mêmes tâches au niveau central.

 Nous avons donc à faire à un projet “nouvelle vague” dans le sens où il ne s’agit pas d’une structure externe à toute institution ou agence du gouvernement du pays partenaire, mais il est bien intégré dans le ministère et même dans le programme qu’il entend soutenir. Néanmoins, on reste en présence de fonds et d’activités gérées par la CTB, et d’un appareil comptable externe au Ministère.

 Et ca ressemble à quoi un mois de janvier au PILVFS II?

 A un mois d’été… enfermés dans un bureau pour relire, reformater et rédiger tous les rapports possibles et imaginables: des rapports pour faire le bilan de l’année 2009 ( soit 12 rapports locaux à centraliser dans un rapport annuel final), et surtout la préparation du POA 2010 (Plan operativo anual qui établit le budget et le timing de toutes les activités de l’année 2010). Bref, on se remonte les manches, et on prépare les ingrédients pour l’année à venir!

Les "gestores" au boulot pour préparer 2010!

   

 

 

 

 

 

Mais tout est un peu au ralenti partout… Les mois de décembre à mars sont ici synonymes d’été, chaleur, vacances et plage…

 La coordination n’est pas toujours évidente! Entre les gestores qui sont parfois perdus dans les Andes avec maintes coupures d’électricité et internet, ceux qui oublient et ceux qui vont à leur rythme, il faut s’armer de patience pour collecter les informations, les analyser, les retranscrire et les présenter!  Que nenni pour le PILVFS! Allez, hop! Au boulot!

La prochaine fois, je vous en dirai un peu plus sur cette violente violence qui touche tellement de foyers au Pérou et qui mérite un post complet et un peu plus d’attention.

Céline, depuis sa nouvelle affectation

 

Asistente Junior

PILVFS II

Ministerio de la Mujer y del Desarrollo Social

Jr. San Martín 685 - Pueblo Libre

Lima - Perú

celine.degen@btcctb.org

 

Comments (5)

slopezhartmann

Centros de Servicios in een notendop

‘Programa de Centros de Servicios Empresariales no Financieros en el corredor Económico Ayacucho - Apurímac - Huancavelica ’ is voor ontwikkelingsprojecten in Peru geen overdreven lange naam. De lading wordt er dan ook graag door de titel gedekt. In de praktijk wordt kortweg ‘Centros de Servicios’ of nog korter weg ‘CSE’ gebruikt. Voor zij die geen Spaans begrijpen – zoals ikzelf enkele jaren terug – luidt de vertaling: ‘Programma van niet-financiële bedrijfsdienstencentra in de economische zone Ayacucho, Huancavelica en Apurímac’. Deze zone is overigens de verzameling van de drie armste departementen van een land waar nog erg grote economische ongelijkheid bestaat tussen de verschillende deelgebieden en het programma heeft dan ook als doel kleine producenten uit de regio kansen te geven op economische ontwikkeling. Lees verder / En savoir plus »

Comments (2)

kgilmont

Spoedcursus Ontwikkelingssamenwerking

“Smikkels” noemt iedereen ze hier, lees SMCLs. Maar de Nederlandstaligen mogen ook GLOS zeggen. Wist u trouwens dat een DTF niet tot stand kan komen zonder de zegen van een Smikkel? De goedkeuring van een CCQ is echter ook vereist. Of dat een PIC een Franstalige ISP is? Onontbeerlijk voor het DTF, zo’n PIC…

Wel beste lezer, ik wist het ook niet. En ik denk dat min of meer hetzelfde gezegd kan worden van de meesten onder ons, 25 VDOS-ers die klaargestoomd worden om begin januari te vertrekken naar het terrein. Als voorbereiding op dit vertrek voorziet de BTC ons in een spoedcursus ontwikkelingssamenwerking: zo leerden we sinds vorige week naast het onderscheiden van een SMCL van een CMO, ook nog wat het verschil is tussen PCMs, GOPPs ZOPPs, SWOTs en SWAPS. De Zigzag-logic en de Problem Tree werden aangekaart, en de almachtige vader in hoogsteigen persoon kwam er ook ergens bij kijken.

16 vrouwen en 9 mannen zijn we, die allen staan te popelen om ten velde te trekken, naar Tanzania, Rwanda, Niger, Peru, Vietnam en andere bestemmingen. Eén ding staat vast, zelfs zij met de geringste ervaring in de ontwikkelingssamenwerking zullen niet vertrekken zonder stof tot nadenken, of op z’n minst een hoop studiemateriaal om zich bezig te houden tijdens hun lange vlucht naar hun partnerland.

Comments (4)

gdebrier

(In)compatibilité des marchés publics avec l’économie sociale

En tant qu’agence de Coopération, la CTB se veut être un acteur actif dans la promotion de l’économie sociale et locale. Et tant qu’agence publique, elle se doit d’être garante de bonne gouvernance et de transparance. Pourtant, sur le terrain, la conciliation de ces deux valeurs devient difficile, voire impossible si la loi sur les marchés publics s’en mêle.
Lees verder / En savoir plus »

Comments (8)

« Previous entries